На привале леди честно выполнила обещание и засела с нитками и иглой за перекраивание варварских штанов. Гаррет отдал ей свою куртку, чтобы прикрыла голые ноги, Хмель пожертвовал один из ножей, резавших плотную ткань не хуже ножниц. Наблюдавшая сперва Рут одолжила у наемника еще один нож, набрала камней и вытащила из кос толстый кожаный ремешок, оказавшийся пращой, а потом ушла охотится. К тому времени, как она вернулась с тремя запоздалыми крячками, леди уже приплясывала в новых штанах. Остатки ткани пошли на заплатки для мужчин и обмотки поверх сапогов.
— Красота, а Рут, смотри!
— Красиво. — Равнодушно оценила варварка, принимаясь ощипывать крячку.
Второй тут же завладел Хмель, третьей — Герк, а Гаррет принес несколько толстых и тонких палок, соорудив из них некое подобие вертела.
— Без соли, зато хоть по правилам.
Оставшаяся без дела леди хищно кружила вокруг дикарки.
— Рут, давай я и тебе штаны перешью.
— Не надо.
— Гаррет тебе куртку отдаст, чтобы не холодно было, ему же все равно. А я быстро сделаю!
— Нет.
— Ты не думай, я не ведьмиными нитками шила! Выдернула из штанов, они прочные! И вон, не просто сметала, а еще и край обработала!
Леди вывернула штанину, показывая, как она обработала край.
— Я, пока охотилась, увидела груду камней. — Не слушая ее, поделилась Рут. — А на камнях выбитые кресты. Когда умирает кто-то из рода Исвик, его тело не сжигают, как у нас у большинства принято, а уносят далеко и зарывают в землю, а потом каждый из рода кладет на это место камень с выбитым крестом.
— И что это значит? — Боясь поверить, спросил Хмель.
Рут опустила полуощипанную тушку и улыбнулась.
— Это значит, рядом целый варварский род. А где один, там и другие. Мы уже в Кастервиле.
Спутники замолчали, потом заговорили разом.
— Как это может быть?
— Еще же четыре дня, а то и больше!
— Кастервиль и Шерридан в десяти днях пути друг от друга!
— Река. — Вспомнил демон. — Подземная река. Помните, как быстро она несла лодку?
— От Кастервиля до Шерридана нет пути напрямую. — Рут вспомнила карту Хольта. — Особенно сейчас. В четырех днях пути обвал, его надо обходить. И река, через нее был мост, но его обрушили, так что путь до брода занимал еще шесть дней. А мы все это миновали подземной рекой.
— Лабиринт! — Хлопнула себя по лбу Лависса. — Конечно, он же куда угодно мог выводить! Лорды Шерридан и Кастервиль через него могли посылать друг другу тайных гонцов… да даже войска переправлять! Один замок сообща оборонять легче, и отступать всегда есть куда.
— А пока вражеское войско доберется через обрыв, их встретят готовыми. — Подытожил Герк. — Мы в Кастервиле.
— Не будем пока радоваться. — Остудила общий пыл Рут. — Кастервиль большой, а если здесь могила Исвика, то до людей еще далеко. Они не любят, когда посторонние пялятся на их мертвецов, поэтому хоронят так, чтобы никто не нашел.
— Поэтому тебе просто необходимы новые штаны! — Лависса нависла над варваркой, взмахивая иголкой. — Не можешь же ты появиться перед всеми в таком виде!
— Варвары ценят людей за умение держать в руках меч, а не за то, что на них надето!
— Вот поэтому у тебя и нет парня. — Назидательно сказал Гаррет.
— Ну, это как сказать. — Рут медленно поднялась, злобно глядя на демона. — Какие вещи порой узнаешь, даже ушам не верится. Сижу я, значит, у этой ведьмы, она мне в рожу своими когтями тычет и говорит, да не переживай ты, сейчас все сделаю, вернешься к своему мужчине. Нет у меня мужчины, отвечаю. А это старое вымя хохочет, ну, может у тебя и нет, а ты у него есть.
Гаррет тоже побледнел и встал. Рут оглядела заинтересовавшихся спутников и продолжила.
— Ах, говорю, это ты про Гаррета, я ему просто душу должна. А она отвечает, нет, на тебе его знак. И даже показала. — Тринидад яростно почесала плечо. — Говорит, это знак женщины демона. О как! И второй такой, говорит, есть. На парнишке, что из Олби.
— Я?! — Поразился Хмель. — Я тоже женщина демона?!
— У тебя плечо не чешется?
— Ну, бывает, но… я не женщина демона!
— Конечно нет. — Гаррет закатил глаза и сел обратно, медленно поворачивая вертел. — Просто тоже клейменый.
— Это что еще значит?! Ах ты чешуйчатая харя! Я тебе что, конь племенной, чтобы клеймить меня?! Да ты с дуба упал! Чего это еще за гадость?!
— Ради Сатаны, не надо так орать. И это не клеймо. Просто знак. Ну нет у вас в языке нужного слова. Вообще ни в каком нет, кроме демонского. Леди, не смотрите, у вас знака нет и у Герка тоже. У меня только два оставалось.
— Подробности. — Холодно отчеканил Хмель.
Гаррет посмотрел на него с удивлением, он раньше даже представить не мог, что у наемника может быть такое лицо.
— Лучше без. Каждый демон может поставить клеймо… знак. Их ограниченное количество. Шесть сыновей, двадцать дочерей, ведьма, слуга… да не важно. Можно обмениваться ими, продавать… В Аду их придумали для вашего мира. Демоны жестоки к полукровкам, но на людей это не распространяется. Когда человек умирает, клеймо возвращается демону.
— К сути. — Рут скрестила руки на груди.
Гаррет насмешливо посмотрел на нее снизу вверх.