Читаем В поисках короля полностью

— Надо ее тоже уничтожить. — Ведьма резко оборвала смех. — Эта вещь слишком опасна. Троеликая вас хранила, да и всех нас. Моррек бы не справился с этой силой. Все равно, что если бы захотел напиться воды и обрушил плотину.

— На вид он не показался мне глупым. — Осторожно заметил гворт. — Может, расспросить его?

— Этот колдунишка еще хуже равнинных ведьм! Никогда не видел змею, вот и схватил за хвост, решил — будет лента! Да и нечего там уже спрашивать. — Она усмехнулась. — Я его всего вытянула, после такого хорошо если вспоминают, как зовут. А Хольт остальное добил. Не любит он, когда… да не важно.

— Варвары! — Убежденно сказал демон. — И даже не позвали…


К объезду присоединились Герк, ради которого все и затевалось, Лависса, которой хотелось развеяться, и сестра-лекарка Рут. Наемнику было слегка не по себе, до того они были похожи. Но только внешне, черненькая обладала таким безмятежным взглядом, будто ничто земное — особенно выпущенные кишки и сломанные кости — ее не касалось. Варвары выходили посмотреть на короля, но не приближались, занимаясь своими делами. Рыцарь уже понял, что это не было жестом непочтения, дикари считали, что по-настоящему могучий вождь не нуждается в том, чтобы его же люди мешались под ногами его коня. Хольт вполголоса на лордском рассказывал о племенах и их основных обычаях. Герк же про себя прикидывал, кого и куда отправить. Многие роды уже покинули Кастервиль, но еще не дошли до места. Ведьмы отслеживали их перемещения и направляли нужной дорогой. Изначально предполагалось, что с каждым племенем отправится одна творящая и несколько утешающих. И если лекарки согласились, не желая расставаться со своими, то ведьмы уперлись, не желая расставаться с общей силой, которую накапливали и тратили сообща. Пока не начался бунт, король милостиво разрешил им остаться.

— О, свадьба! — Оживился Хольт. — Пошли?

Король с сомнением вгляделся туда, куда показывал советник. Если здесь и должна была быть свадьба, то только в будущем, а пока мужчины таскали бревна, сооружая на снегу большие костры. Женщины устанавливали длинные столы.

— Есть скоро будет нечего. — С упреком сказал он. — А они свадьбу устраивают.

— Не сравнивай это действо с тем позором, что ты знаешь. — Нараспев произнесла лекарка, не опуская глаз от неба. — Зачем женятся у вас? Для земель, для потомства, для нового работника в клане, для женщины, которую можно брать, не боясь обесчестить. Но честь варваров не там, где у крестьян. Наша свадьба соединяет тех, кто родился для того, чтобы быть вместе.

— А бывает так, что варвары ошибаются с выбором? — Спросила в последнее время скептично настроенная Лависса. — Поспешат жениться, а потом оказывается, что лучше бы не спешили.

— В таких делах у нас не спешат. — Так же безмятежно ответила девушка. — И проверяют свою привязанность временем.

— Все, кроме Кроатонов. — Мрачно добавил Хольт. — У этих все не как у людей.

— Зато если ты берешь из рода Кроатон, — ведьма посмотрела на него, — значит, ты этого действительно хочешь. Конечно, если знаешь, чего ты вообще хочешь.

Хольт скорчил ей рожу. На косе вдовца у него было столько разноцветных бусин, что она свисала ниже плеча, резко выделяясь на фоне слишком коротких для варвара волос.

— У вас и музыка есть! — Восхитилась леди, рассмотрев группу людей с какими-то инструментами в руках, слишком причудливыми, чтобы быть рабочими.

— Нирра! — Опознал Хмель одну из музыканток.

— Ничего себе! — Присвистнул Хольт. — Надо у нее бусину взять и посмотреть, что там под этим платьем.

— А кто женится? — Поспешно перевела тему Лависса.

— Какая разница. — Отмахнулся Хольт.

— Любой союз угоден Троеликой. — Подпела лекарка и, лукаво улыбнувшись, добавила, — кроме неугодного.

Хмель уже крутился возле музыкантов. Гитары у них не было ни одной, но Нирра показывала ему что-то, похожее на маленький лук с несколькими тетивами, с таким видом, будто все происходящее ее не касалось.

Хольт и лекарка с серьезным видом общались с вождем клана Морготов, подробно расспрашивая о брачующихся. Герк с Лависсой внезапно остались одни. Леди сильно изменилась за то время, что он ее не видел. Варварский наряд, сшитый и украшенный аккуратнее, чем у настоящих лекарок, необыкновенно ей шел, прибавляя лет и серьезности. Косы Лависса тоже заплела на варварский манер, но так, что сразу можно было понять, что всего лишь похоже.

— Трудно? — Неожиданно спросил ее Герк.

Леди искоса посмотрела на него в ответ.

— Вам труднее.

Рыцарь замолчал от этого вы, и Лависса, смутившись, добавила:

— Я здесь чувствую, что я… на месте. И вы знайте, что вы… тоже на месте…

— Ясно. — Бесстрастно ответил Герк, глядя на подходящего с куском пирога Хольта.

— Мы приглашены! — Довольно поделился он, подавая руку лекарке. — Мы все!

— И мы все. — Она устроилась впереди него на седло. — Эйн Моргот просит благословения Богини для этого союза. Срочно возвращаемся, мне надо подобрать платье!

— Успеешь еще. — Недовольно ответил Хольт. — Мы еще не закончили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме