Читаем В поисках короля полностью

— Сама дура! — Огрызнулся Гаррет даже с каким-то разочарованием.

— А как тебе крылья оборвали? — Влез Герк.

В этот раз Гаррет молчал еще дольше, и совсем уж передумал отвечать, когда ахнул Хмель:

— Из-за бабы!

— Замолчи! — Тут же взбеленился гворт и полез через Рут убивать наемника.

Тринидад захрипела под его тяжестью, и некоторое время все они превратились в пыхтящую кучку.

— Да ладно тебе! — Наемник игриво потрепал демона по плечу. — Небось не головой тогда думал, да?

Они с Рут переглянулись и довольно мерзко захихикали.

— Какой стыд! — Не поддержал их Герк.

— Какой еще стыд! — Вдруг рявкнул Хмель так, что Рут и Гаррет подскочили на перине, никогда они еще не видели обычно добродушного парня в такой ярости. — Ты на себя посмотри, рожа твоя бесстыжая! Все корчишь благородную кость, сын лордского конюха! Я же тебя слушал там, в каменоломнях! Как ты красиво про честь рассуждал, про долг, про участь людей! А сам бросил меня! И когда тебя в десятники перевели, не вспомнил ни разу! Сам хлеб жрал, а мы от тухлой рыбы загибались! Давай-давай, повороти от меня нос, ах, видите ли, дерьмом пахнет! Да лучше просто пахнуть, а ты сам весь что ни на есть натуральное дерьмо! Лордский высер! Думаешь, мне дерьмо не пахнет? Да прямо над моим забоем дыра в потолке была, что ты думаешь, солнце я в ней видел? Как же! Станет хреново, что хочется разбежаться и голову о камень разбить, и задница еще чья-нибудь сверху на тебя смотрит, мол, вот тебе, Хмель, получай, что заслужил!

— Он знал, что ты там, когда началось восстание? — Уточнила Тринидад.

— Конечно, знал. — Подтвердил Гаррет, брезгливо отодвигаясь от Герка. — Он же мне сказал, где его искать, помнишь?

— Почему ты его не вытащил? — Рут всем телом повернулась к рыцарю, как хищная остроухая кошка, и глаза так же сверкали.

— Да вы что! — Неуверенно пробормотал Герк. — Мне нужно было выводить людей… сотни людей… тысячи…

— И что по сравнению с ними один какой-то Хмель, да? — Добила непреклонная Рут.

Герк молчал, но на его лице было написано, что он не раскаивается, он знал, что поступил правильно.

— Мы поняли тебя. — Не менее холодно проговорил Гаррет, укладываясь на перину и заворачиваясь в одеяло.

Смущенный Хмель, уже остывший и жалеющий, что вообще все это сказал, лег на спину и уставился на переливы синего света в высоте пещеры. Рут протянула руку погладить его по плечу, но наткнулась на тянувшуюся с другой стороны руку Гаррета. Они резко отдернули их, будто ошпарившись. Рут смущенно засмеялась, а Гаррет отвернулся в другую сторону, пробормотав проклятие на демонском.

Ей смертельно хотелось спать, но она не могла. Уже и Хмель задышал ровнее и глубже, даже виноватый Герк не ворочался, а Тринидад продолжала пялиться в темноту, борясь со сном. Перед глазами плыли навязчивые образы еще не успокоившегося прошлого: арена, крики, азарт, усталость, отчаянная надежда и холодная уверенность… и Гаррет, незнакомый и страшный, противник беспощаднее Хольта, и молодого, и старого.

— Рут. — Негромко сказал демон, поворачиваясь к ней и приподнимаясь на локте, чтобы удобнее было смотреть на варварку через Хмеля. — Если бы я хотел тебя убить, мне было бы все равно, спишь ты или нет.

— Мне не все равно! — Зло огрызнулась Тринидад. — Ты хотел меня убить. Я знаю, что ты хотел.

— Но не убил же? Спи. А то проснешься с синяками под глазами.

— Это мы еще посмотрим, кто с синяками проснется! — Свирепо зашептала Рут, так что Хмель беспокойно всхлипнул и заворочался.

— Я не то имел ввиду. — Тихо засмеялся Гаррет. — Это леди… ай, да не важно. Спи. Сатана, повелитель Ада, приказывает.

Рут фыркнула, но почему-то это прозвучало успокаивающе.

— Сатана, повелитель Ада. — Подумала она, засыпая. — Тринидад, вождь варваров. Да какая, к демону, разница?

Глава 28. Слабость сильных

Проснулась Рут самой первой, несмотря на то, что уснула последней, не считая, может быть, Гаррета. Хмель лежал на спине, беспокойно раскинувшись сразу и на Рут, и на демона. Варварка сняла с себя его руку и бесшумно вышла из пещеры.

Умываться горячей водой подземного источника было потрясающе приятно. Дикарка поглядела на развешанные по горячим камням вещи спутников и немного устыдилась собственной вчерашней лени. Хотя если бы она знала, что все стирал проигравший водную битву Герк под ехидные шуточки демона и наемника, то горько бы пожалела, что в тот раз так рано ушла и не присоединилась к избиению рыцаря. В горячей воде грязь отходила очень быстро, Рут недоуменно расправила на руках рубашку и одобрительно хмыкнула. Потом разложила ее на одном из горячих камней, надеясь, что она высохнет к тому времени, когда Безликий решит выставить их из волшебной пещеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме