Читаем В полушаге от любви полностью

— Да, — подтвердила Илона. — Кто бы что ни думал про их отношения, у Конрада даже малейших сомнений не возникло касательно того, как поступить. Я всегда говорила, что их вечные перепалки — всего лишь дурацкие детские игры. Но дело не в этом. Так или иначе, действовать герцог стал решительно. Благодаря Эстли он знал об этом доме, — она кивнула головой на одну из стен. Они сразу же поняли, что похищенную держат именно здесь. И быстро собрали воинов, которые должны были под командованием Эстли приехать сюда и освободить Мирейу. Операция выходила весьма масштабной, с участием множества людей. И отряд специально обученных воинов, которые должны были первыми проникнуть в здание и позаботиться о том, чтобы не пострадала похищенная, и солдаты, которые должны были вступить в бой позднее и справиться с противниками несмотря на то, сколько из окажется. Эстли сначала полагал, что в доме почти нет людей, но с учётом того, как хорошо было продумано похищение, предположил, что воинов в доме может оказаться немало. Как я понимаю, ему было кого допросить на этот счёт. За каких-нибудь полчаса он получил довольно подробную информацию. Оказалось, что воинов в доме собралось порядочно. Одни находились здесь давно и просто не показывались никому на глаза, другие приехали сегодня. Короче говоря, герцог снарядил для освобождения своей сестры маленькую армию, — заключила Илона.

— А потом?..

Кажется, я начинала понимать.

— А потом пришло письмо от Мирейи. В нём она уведомила герцога о том, что находится в безопасности, а вместо неё похитили тебя. Ты не подумай, в письме она просила брата незамедлительно принять все возможные меры, но он…

Илона отвела взгляд.

— Но он решил, что ради фрейлины, да ещё и вечно путавшейся у него под ногами, не стоит напрягаться, — стараясь удержать на губах улыбку, закончила я.

— В общем, что-то в этом роде, — признала Илона. — Он заявил, что теперь, когда выяснилось, что Мирейа в безопасности, считает запланированные действия чрезмерными. Дескать, сперва надо попытаться договориться с похитителями, заодно последить за домом, а там как пойдёт. — Илона скривилась, потом подняла на меня взгляд и пожала плечами, давая понять, что она за герцога не в ответе. — Словом, он велел Эстли, который должен был командовать операцией, отменить приказ о выступлении. — Подруга выдержала небольшую паузу, после чего сообщила: — А Эстли приказ не отменил.

Я прикрыла рот рукой, глядя на подругу расширившимися глазами. Вот оно что. Выходит, Кэмерон не просто превысил полномочия, не просто действовал в обход герцога. Он нарушил прямой приказ. И вряд ли Альмиконте простит его за подобное.

— То есть в итоге все те люди, которые должны были освобождать Мирейу, всё-таки поехали спасать меня? — уточнила я то, что было и так очевидно.

Илона утвердительно кивнула.

— Я уехала вместе с ними. Думаю, герцог узнал о том, что произошло очень быстро, но отозвать своих людей уже не успел.

— И сейчас Кэмерон поехал во дворец, объясняться с Альмиконте? — спросила я.

— Да. Он не сделал этого раньше, потому что хотел дождаться, пока ты придёшь в себя. Но больше тянуть не мог: уже прошло много времени.

— Здесь найдётся карета или хотя бы лишняя лошадь? — спросила я, вскакивая с кровати.

Пол был холодный, и я быстро перебралась с него на ковёр, после чего схватила свою верхнюю одежду, аккуратно висевшую на ширме.

— Несси, подожди, какая карета? — попыталась урезонить меня Илона. — Ты ещё слишком слаба, чтобы куда-то ехать. Тебе надо отлежаться?

— После чего отлежаться? После снотворного? Я уже прекрасно отоспалась, стараниями одного ублюдка. Я отлично себя чувствую себя, Илона, и мне станет ещё лучше, едва я окажусь по дороге во дворец.

— Ладно, там, кажется, прибыл какой-то напыщенный главный следователь, — сдалась Илона, видя, что разубедить меня не удастся. — Думаю, нам удастся позаимствовать у него карету под тем предлогом, что сильно недомогающую барышню надо срочно доставить во дворец к лекарю.

— Вот и отлично.

Недомогающая барышня принялась стремительно одеваться. Илона помогла мне справиться с теми деталями туалета, которые слишком сложно надеть без помощи камеристки. Свой рассказ она продолжила по дороге.

— Эстли, кажется, боялся, что я полезу в самое пекло, — усмехнулась Илона. Мы тряслись в карете главного следователя, обитой изнутри ярко-коричневой материей. Я следила за нашим продвижением, регулярно выглядывая окно, для чего всякий раз приходилось отодвигать в сторону вычурную коричневую занавеску. — Но я удивила его благоразумием: осталась дожидаться вместе с двумя солдатами, которым поручили лошадей. В дом я попала уже после того, как тебя нашли. Ты спала в той самой комнате, где мы недавно встретились, к тому моменту тебя уже туда перенесли. А Эстли как раз выяснял, что с тобой произошло. Вернее, собирался выяснять, — уточнила Илона, и какое-то странное, непривычное выражение промелькнула в её глазах.

— Каким образом? — спросила я.

— У виконта.

Ответ был на удивление лаконичным, но затем Илона решила всё-таки объяснить подробнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы