Читаем В полушаге от любви полностью

Он наклонился и поцеловал меня в губы, а потом быстрым шагом вышел из комнаты. Видимо, ему действительно надо было спешить.

Глава 24

«Миром правят молодые — когда состарятся.»

Бернард Шоу

Илона вошла в комнату спустя всего несколько секунд после того, как её покинул Кэмерон. Бросилась ко мне и заключила меня в крепкие объятия. Я с радостью ответила тем же.

— Несси, как же мы за тебя перепугались! — воскликнула она. — Черти, ну и в историю же ты попала!

В отличие от Кэмерона, претензий она мне не предъявляла, просто выражала свои эмоции.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, усаживаясь на кровать и отчего-то кладя руку мне на лоб.

— Хорошо, — улыбнулась я. — Илона, как же я рада тебя видеть! — Расчувствовавшись, я снова притянула подругу к себе. После того, что мне пришлось пережить, присутствие близких людей и правда действовало лучше любого лекарства. — Как ты умудрилась здесь оказаться?

— Приехала вместе с твоим ненаглядным и его солдатами, — ответила Илона.

— Да, Кэмерон сказал, — кивнула я, пока намеренно игнорируя «ненаглядного». — Но как тебе удалось заставить его на это согласиться? Вот чего я никак не могу понять!

— Ну, — Илона усмехнулась и забралась поглубже на кровать, — я заявила Эстли, что отправляюсь вместе с ним. Он сказал, что это не увеселительная прогулка и барышни не умеют ездить с той скоростью, с которой намерен продвигаться он. Я ответила ему, где именно видела увеселительные прогулки. Словами, произносить которые барышни тоже не умеют. По-моему, это его убедило.

— Содержание твоих заявлений или лексикон? — рассмеялась сквозь слёзы я.

— Скорее последнее, — определилась Илона и тоже рассмеялась. — Нет, ты не думай, он молча не сдался. Заявил, что если я отстану, то поджидать меня никто не будет. Сама понимаешь, как я на него посмотрела. Когда это я от кого-нибудь отставала? В общем, нам обоим было не до разговоров, так что долго спорить не стали, даже этот короткий диалог вели на ходу, по дороге к конюшням.

Я немного посмеялась, но вскоре улыбка сама собой сбежала с лица. Меня всё ещё немного трясло после пережитого.

— Ты знаешь, что он за тебя готов порвать на части кого угодно? — тоже посерьёзнев, спросила Илона.

Я кивнула, сдержанно улыбнувшись. Сдержанно и немного виновато: как-никак до сих пор я не посвящала подругу в подробности своих отношений с Кэмероном.

— Илона, объясни мне, почему я осталась жива? — задала я один из самых животрепещущих вопросов. — Кэмерон сумел найти противоядие?

Илона посмотрела на меня с сочувствием и не сразу решилась ответить. Потом осторожно произнесла:

— Нет, Несси. Видишь ли… противоядие не было нужно.

Я непонимающе нахмурила брови.

— Ты не умирала, — пояснила Илона и опустила глаза. — Понимаешь, этот упырь — он только сказал тебе, что вколол смертельную дозу. А на самом деле это было самое обыкновенное снотворное, ты просто заснула бы, а через пару часов проснулась. Они же за это время решили бы, как быть с тобой дальше.

— Тогда почему он сказал… — начала было я, но остановилась на середине вопроса.

Ответ уже начал сформировываться у меня в голове. Только сознание отказывалось его принимать.

— Он хотел посмотреть на твою реакцию, — мрачно сказала Илона, подтверждая моё предположение. — Говорю же: упырь.

Судорожно сглотнув, я поднесла руку ко лбу. Вроде бы всё сложилось как нельзя лучше. Но почему-то поступок виконта казался мне ещё более жестоким, чем если бы он действительно влил в мою кровь отраву. Настолько жестоким, что мне — казалось бы, не так уж и хорошо думающей о людях, — было даже трудно его осознать.

— Можешь рассказать мне обо всём по порядку? — Я просительно сложила перед собой руки. — Кэмерон не успел, он очень спешил. У него возникли серьёзные проблемы, да?

— Как ты догадалась? — удивилась Илона. — Он сам тебе сказал?

Я покачала головой. А действительно, как я догадалась? Точно сформулировать мне бы не удалось.

— Просто успела достаточно хорошо его узнать. Так что же произошло?

— Видишь ли… — Илона прикусила губу, раздумывая, с чего будет лучше начать. — После того, что произошло на ярмарке, девушки не сразу вернулись в замок. Охрану перебили, они остались даже без кучера, и первым делом укрылись у родственницы Мирейи, которая живёт в центральной части города. Совсем недалеко от площади. А уж оттуда незамедлительно отправили гонца к герцогу.

Я кивнула, показывая, что продолжаю внимательно слушать. Пока всё было совершенно логично.

— Из-за этой задержки герцог получил записку от шантажиста раньше, чем письмо от Мирейи.

— То есть сначала он решил, что похитили именно Мирейу? — уточнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы