Читаем В полушаге от любви полностью

— Конечно, имеешь, — решила не нервировать меня Илона. — Что я такая, чтобы лишать тебя этого священного права? Но только ответь: как ты собираешься это сделать? Там герцог, а значит, у дверей точно будет стоять стража. Попросишь их посторониться?

— Нет, — признала правоту подруги я. — Но есть же другие способы. Соседние комнаты, тайники…

Я стала прикидывать. Что скрывать, во дворце есть немало комнат, в которых предусмотрено то или иное средство прослушивания. Надо только знать о его существовании и суметь своевременно туда проникнуть. Лично я пользовалась подобными бессчётное число раз. Узкие коридорчики, из которых можно наблюдать за происходящим в комнате через замаскированное с той стороны окошко. Смежные комнаты, позволяющие подслушивать через незаметную щель. Наконец, можно спрятаться в гардеробной, в подсобке или просто за ширмой. Я даже под кроватью однажды пряталась, чтобы своевременно распутать одну интригу. Вариантов множество, но непосредственно при Зимнем зале я соответствующих помещений припомнить не могла. Я чтобы спрятаться внутри комнаты, к примеру, за гардинами, пришлось бы попасть туда раньше герцога. Теперь же было слишком поздно.

— Вот видишь. — Илона приблизительно определила ход моих мыслей по выражению лица. — Всё равно придётся ждать окончания их разговора снаружи.

— Ты уверена, что там нет никаких тайников? — спросила я, отчаянно цепляясь за последнюю надежду.

Под «тайниками» в данном случае подразумевались секретные смежные комнатки.

— Насколько мне известно, нет, — сочувственно ответила Илона. — Так что подслушать их разговор не удастся.

Однако я была не из тех, кто легко сдаётся.

— Ну, это ещё спорный вопрос, — заявила я. И уже начала прикидывать, нельзя ли подобраться к залу по карнизу и послушать, стоя за окном, но тут меня посетила другая, более удачная мысль. — Насколько я помню, в Зимнем зале есть щель в потолке! Надеюсь, её ещё не заделали?

— Щель вроде бы есть, но как ты собираешься… — Илона расширила глаза. — Ты хочешь залезть на чердак?!

— А почему бы и нет?

Я с невинным видом пожала плечами и озорно подмигнула.

Илона неодобрительно покачала головой, выражая тем самым своё отношение к подобным авантюрам. Но за мной, ясное дело, увязалась. Чего ещё можно было ожидать от женщины, любимый напиток которой — бренди, а любимое времяпрепровождение — укрощение строптивых лошадей?

Наверх мы поднялись по узкой лестнице, предназначенной для слуг. Другие на чердак не вели. Совершенно не подразумевалось, что придворные дамы вроде нас станут лазить по столь неприглядной части дворца. Сюда и слуги-то забредали нечасто, судя по имевшейся в изобилии паутине. Когда она случайно налипла на руку, я стала, кривясь и морщась, тереть ладонь об одежду. Однако назад не отступила.

Чердак делился на несколько секторов, каждый из которых огораживала железная решётка. Поскольку мы с Илоной сразу же поднялись в правильную часть, это не явилось для нас проблемой. Однако на то, чтобы найти нужное место, время всё же потребовалось. Ни одной из нас не удалось сходу определить, где именно располагается Зимний зал. Поэтому мы немного побродили мимо наглухо закрытых слуховых окон, обогнули один из резервуаров, обеспечивавших дворец водой, и, возможно, прошли бы мимо нужного места, но нас остановили зазвучавшие снизу голоса. Ориентируясь на звук, мы без труда обнаружили щель, через которую можно было как слушать, так и наблюдать за происходящим в Зимнем зале — хоть и с не слишком удачного ракурса.

Разговор начался незадолго до того, как мы начали слушать. Кэмерон приехал во дворец существенно раньше, но у него ушло время на то, чтобы привести себя в порядок перед аудиенцией. Как-никак он вернулся после участия в сражении, а в таком виде к герцогам на приём не ходят.

— Я даже не знаю, как назвать такой проступок, лорд Эстли. — Голос Конрада Альмиконте выражал высшую степень недовольства. — Не буду скрывать: я крайне разочарован. Как вы могли пойти на столь неразумные и опрометчивые действия?

— Хочу напомнить, ваше сиятельство, что вы самолично одобрили именно такой план действий, — совершенно спокойным тоном заметил Кэмерон. — Следовательно, он никак не может быть неразумным или опрометчивым.

Сбоку от меня одобрительно хмыкнула Илона.

— Я ведь говорила: этот точно не даст себя в обиду, — шепнула она.

Однако герцог не оценил по достоинству умение Кэмерона оперировать логическими выводами.

— А я, в свою очередь, хочу напомнить вам, что отменил приказ, — гневно произнёс он. — Я велел воинам оставаться в гарнизоне и ждать дальнейших распоряжений. Вы же мой приказ нарушили.

— К сожалению, не могу этого отрицать, — с прежним спокойствием (как минимум внешним) откликнулся Кэмерон.

Эти двое держались настолько по-разному, и уравновешенность Кэмерона настолько выигрывала в этом соревновании темпераментов, что недолго было усомниться: кому из этих двоих следовало бы быть сюзереном, а кому — вассалом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы