— Вообще-то это весьма здравая мысль, — сказал один из них, обращаясь к своему спутнику. — Надо бы завести такие лестницы и в моём доме тоже. Леди Антего, а какие именно верёвочные лестницы наиболее подходят для этой роли?
— Мы как раз сейчас испытываем разные варианты, — продолжила отчаянно импровизировать я, одновременно начиная испытывать угрызения совести. — Самое главное — это чтобы лестница была достаточно прочной. И по возможности устойчивой, ведь спускаться придётся в том числе дамам.
Придворные глубокомысленно переглянулись и, поблагодарив нас с Илоной за интересную информацию, удалились в сторону сада. Илона спрыгнула на землю, давясь смехом.
Просто так покинуть пост под окном Мирейи мы не могли. Вдруг сюда заглянет кто-нибудь ещё, и вдруг эти люди сами не догадаются, что видят перед собой новомодное средство, обеспечивающее безопасность во время пожаров? Пришлось дожидаться, пока средством не воспользовался человек, ради которого оно и было предназначено. Мы с подругой терпеливо наблюдали, как мужчина в высоких сапогах и приличной, но несколько потрёпанной одежде ловко спускается вниз. Когда он соскочил на землю, мы дружно шагнули к нему с мрачными лицами.
— Э… леди?
Лорд Стейли стушевался под нашими тяжёлыми взглядами, не вполне понимая, чем вызвано такое недовольство сразу двух фрейлин.
— Лорд Стейли, — сурово произнесла я, — а что же, неужели нельзя было спрятать этот предмет, — я ткнула пальцем в лестницу, — вместо того, чтобы оставлять его на всеобщее обозрение?
Мужчина оглянулся на сплетённые верёвки, поднял взгляд к окну и, наконец-то, в его глазах отразилось понимание. Он виновато хлопнул себя по лбу.
— Вы совершенно правы, леди, — покаянно заявил он. — Мы как-то совсем об этом забыли.
После такого признания нам с Илоной только и оставалось, что расступиться, дабы с по-прежнему мрачными лицами отпустить горе-любовника восвояси.
На следующий день я отправилась в город за покупками в сопровождении своей камеристки. Мы посетили несколько лавок — существуют вещи, приобретение которых никогда не доверяют слугам, — немного прошлись по узким мощёным улочкам и уже собирались возвратиться в поджидавшую нас карету, как вдруг я увидела знакомую спину.
Да-да, именно спину. Что-то в широких плечах и осанке показалось мне знакомым, и я дождалась, пока человек повернулся ко мне в профиль. Теперь сомнений не оставалось. Что ж, неудивительно, что я узнала его по спине, учитывая, что не далее как вчера наблюдала за перемещениями этого человека по верёвочной лестнице.
Разумеется, в том факте, что я повстречала в городе Эдварда Стейли, не было ровным счётом ничего удивительного. Я ведь прекрасно знала, что в данный момент он проживает именно здесь. Задержался не то улаживая свои дела, не то с целью оставаться как можно ближе к своей возлюбленной. Странным было другое. Нечто неуловимое — а может, не такое уж и неуловимое — изменилось в его облике. Пользуясь тем, что Стейли пока меня не заметил, я отступила в тень и пригляделась. Камеристка, всё понявшая без слов, отступила в тень вместе со мной.
Одежда Стейли была гораздо более дорогой, чем та, в которой я привыкла видеть его во дворце. К тому же та была хоть сшитой на заказ, как и положено для аристократа, но несколько поношенной. А вот сегодняшняя — с иголочки, хоть прямо сейчас отправляйся на аудиенцию к королю. Да и жесты были иными — более уверенными и даже властными. И голос, когда он обратился к кому-то, незаметному с моего места, — повелительным.
Всё это не слишком мне понравилось, и я решила проследовать за ним.
Много времени на это потерять не пришлось. Мы с камеристкой двигались осторожно и держались в тени, но прошли таким образом всего ярдов двадцать-тридцать. Потом дверь одного из располагавшихся на правой стороне улицы домов открылась изнутри, и возникший на пороге лакей с поклоном поприветствовал Стейли. Слов я не расслышала, поскольку продолжала держаться на расстоянии. Затем Стейли и его слуга вошли внутрь, а дверь затворилась.
Я подошла поближе и остановилась в размышлении. Запрокинув голову, оглядел дом. Каменный, двухэтажный, качественно построенный, без сомнения дорогой. В таких как правило селились аристократы. Ну, Стейли у нас, конечно, аристократ, но чтобы он мог позволить себе держать столь качественный городской дом в то время, когда его родовой особняк под угрозой продажи? Дом, перед которым я сейчас стояла, мог, конечно, оказаться и чужим, но уж больно по-свойски вошёл туда Стейли, да и лакей поприветствовал его не как гостя, а скорее как хозяина. В самом крайнем случае — как друга хозяина, бывающего здесь регулярно. Но в сочетании с богатой одеждой и непривычными манерами… Ситуация становилась всё более подозрительной.