Читаем В среду пошел снег полностью

- Что видел, что? - быстро зашипел Снарядов, - что закопали? Видел, не видел, какая

разница? Все это в прошлом, Оля, а у нас сейчас настоящее. И вот, гляди, - он поднял с

пола открытку и упер ей прямо в нос. - Это реальность. А раз так, то и поэтическая

справедливость, - он внезапно икнул и виновато уставился в окно. Тотчас же вскочил, опрокинув табурет, и отшатнулся к стене.

Ольга Александровна повернула голову в направлении его взгляда и онемела. За окном, на

высоте четвертого этажа, отчетливо угадывалось прижатое к стеклу лицо старика-ведуна с

похорон. Он встретился с нею взглядом и вмиг растворился во тьме, словно и не было

его. Только почудилось ей на мгновение далекое уханье огромного голубя.

- П-проклятые психопомпы, - буркнул Снарядов. - Водка есть еще?

- Нет...

- А, ебена матрона. Ни в пизду, - грустно и отстраненно забубнил Снарядов, уже

совершенно размякший. - Говорил я тогда Сене: «Не иди, не иди!..» А он... -Ты

слушаешь, блядь, или нет? - заорал он и так грохнул по столу, что чашки, вавилонской

башней лежащие друг на друге для просушки, разлетелись в разные стороны.

- Мама, что за шум? – недовольно реванул Степан за стеной.

Бальтазарова уставилась на поэта.

- Послушай, Кирилл, - внятно прошептала она, - если Сеня не умер, то... что он такое? И

что это за... что это за идиотская открытка?

- Какая открытка? - Снарядова развезло. - А,открытка, ебена матрона, это, мать, открытка, э-э-э-э... Ото бля... отображающая бесконечную милость задверья.

Бальтазарова подбежала к Снарядову и ударила его открытой ладонью по лицу. И еще. И

снова. Поэт, мотая головой, неловко заслонялся от ударов. Внезапно он схватил ее за руку

и рывком усадил на стул перед собой.

- Слушай, Оля, - трезвым и жутким голосом сказал он. - То, что случилось... это просто

чудо. И воспринимать его надо как чудо. Быть может, оно и не повторится больше. А

может, и повторится. Сейчас наступило такое время, такое... - Взгляд его потускнел, и

весь он, казалось, единовременно одряхлел. - Время страшных чудес.

В течение следующих нескольких дней Снарядов получил еще восемь открыток от

покойника. В основном, смысл текста ускользал - фразы проваливались одна в другую,

обилие грамматических и орфографических ошибок делали письма совершенно

нечитаемыми. Однако в седьмой и последней открытке, на которой был изображен все тот

же лихой усач со псом на руках, только стоящий теперь над пропастью во ржи меж двух

ив, вытянувших свои щупальцеобразные ветви под невидимым ветром, было лишь одно

предложение:

«Завтра жди посылку».

Снарядов спрятал открытку в карман, сжег все предыдущие, выпил двести грамм горькой,

отдающей клопами водки, после, подумав, выпил еще сто и кое-как одевшись, вышел на

улицу.

Уже подходя к подъезду Бальтазаровой, он обратил вниимание на то, что каштан перед

домом весь в цвету. Лишь через несколько секунд он понял, что сумерки сыграли с ним

злую шутку - то были голуби, обильно рассевшиеся на каштане.

- Его надо было разрубить на куски и отдать голубям, - тихо произнес кто-то за его

спиной.

Вздрогнув, Снарядов оглянулся и увидел похоронного старика. Дед мял свою шляпу в

руках, просительно глядя на поэта.

- В Тибете их отдают стервятникам. Те еще проводники, я вам скажу, да и собаки там

лютые, так что никогда не знаешь, где окончишь свой физический путь, в желудке птицы

или в брюхе у бродячего пса, но надобно полагать, всяк получит по заслугам и по вере

своей, - забубнил старик, - а тут у нас... в наших-то широтах, стервятников нет.

Он бросил шляпу на землю. Снарядову показалось, что он наступит на нее и пустится в

пляс, но старик лишь уцепился своими слабыми пальцами в поэта и жарко зашептал:

- Токмо не надо его признавать. Даже если не двойник это, не допельгангер - все одно с

кладбищенским выходцем нельзя вести беседы. Он упрямый, Бальтазаров этот,

подменыш. Я ведь знал, что так будет - все же он мой... мой праправнук.

Снарядов сглотнул.

- И девочка эта большеголовая... матерью она ему приходится. И отцом, - продолжал

жарко бредить старик. - Тут все сложно, сразу и не пояснишь. Квантово все, только это у

вас квантово, а у нас магия это, не боле того. Когда такие монструозности, как

Бальтазаров ваш, случаются, вселенная ведь не терпит. Их и жизнь отринет, и от смерти

оне могут уйти. А коль уйдет подменыш, ведь тогда всякий порядок вещей будет

нарушен. Знамо дело, - каждый такой беглец за собой конец времен тянет. И солнце

упадет прямо в море и зашипит, как масло на плите!

Снарядов с силой вырвался из рук старика, оттолкнул его и ринулся в подъезд. На

ступенях лестницы первого этажа стояла девочка-мутант. Поэт с ужасом увидел, как в

голове ее копошатся маленькие голые птенцы, что прогрызли ей кость на макушке и

устроили гнездо в черепе.

- Разрубить ево нада, тятя, - прошамкала уродка, - инафе фсе мы уррем, УР-Р-РЕМ!

Он оттолкнул девочку в сторону, бегом преодолел несколько пролетов и принялся

неистово стучать в дверь Бальтазаровых, забыв начисто о звонке.

Дверь открылась. На пороге, в красных спортивных штанах и растянутой белой майке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза