Читаем В стороне от туристских дорог полностью

После осмотра плантации нас пригласили на чай, сервированный на веранде прекрасного дома мистера Дьюи. Здесь же на веранде две собаки: сеттер и бульмастиф, огромный, ростом с теленка, но гораздо толще. Миссис Дьюи заметила, что билет для него на самолет из Лондона обошелся в две тысячи рупий.

Во время чая супруга Дьюи, направляя беседу, искренне возмущалась поведением американских миссионеров в Дарджилинге. Супруг же говорил только о чайном производстве. Единственным исключением была фраза о том, что их бульмастиф похож на Уинстона Черчилля. Рассказывая о своей плантации, мистер Дьюи сообщил, что ежегодно с каждого из 750 ее акров собирают 800 фунтов зеленого чайного листа, из которых выходит 200 фунтов готового чая. А это приносит мистеру Дьюи немалый доход. Рабочим же плантации приходится завидовать «собачьей жизни» хозяйского бульмастифа.

Посещение чайных плантаций завершало программу пребывания в Дарджилинге. Нам предстояла поездка в Сикким, а затем в город Калимпонг.

ГОСУДАРСТВО СИККИМ

К северу от Дарджилинга находится небольшое гималайское государство Сикким — протекторат Индии. Когда в 1947 году Англия была вынуждена признать политическую независимость Индии, к последней перешли и права протектората в Сиккиме, определенные договором 1861 года между махараджей Сиккима и англо-индийским правительством. Хотя вся территория Сиккима чуть больше семи тысяч квадратных километров и население 140 тысяч человек, он граничит с четырьмя государствами: на севере — с Китайской Народной Республикой (Тибетский район), на западе — с Непалом, на востоке — с Бутаном, на юге — с Индией. Большинство населения Сиккима составляют сравнительно недавно переселившиеся сюда непальцы; коренные обитатели Сиккима — ленча — исчисляются всего несколькими тысячами. Правящий класс состоит из пришельцев с севера, появившихся здесь несколько столетий назад.

Еще в Дарджилинге мы много слышали о Сиккиме. Гак, настоятель монастыря, жалуясь на упадок веры среди буддистов Дарджилинга и на то, что они соблазняются обещаниями американских миссионеров устроить их на работу и переходят в христианство, сказал: «То ли дело в Сиккиме, где 400 монастырей и им покровительствует сам махараджа». Сотрудники Дарджилингского ботанического сада рассказывали, что Сикким, расположенный на высоте от двухсот метров до четырех с лишним километров и прикрытый с севера высоким хребтом, представляет собой огромный естественный ботанический сад: одних орхидей в Сиккиме встречается более 320 разновидностей. Бывалые путешественники — глоб-троттерс («топтатели вселенной») — в один голос утверждали, что мало найдется уголков на земном шаре, которые могли бы соперничать по красоте с Сиккимом.

Понятно, с каким нетерпением студенты ждали поездки в Сикким и как все расстроились, когда услышали, что она, вероятно, не состоится, так как в Сиккиме эпидемия оспы. В конце концов все уладилось: каждому из участников поездки сделали еще одну прививку.

Рано утром на шоссе, под горой, на которой стоит вилла «Чевремонт», выстроился караван из одиннадцати джипов. Кроме личного багажа мы везли мешки с рисом и другие продукты на все время поездки. Хотя тибетское название государства Сикким — Денджонг означает в переводе «Страна риса», там существовала карточная система на рис.

До Гхумского монастыря шоссе шло вдоль знакомой железной дороги в Силигури, а затем свернуло в сторону. При спуске из прохлады Дарджилинга каждый из нас постепенно сбрасывал что-либо из одежды, но те, кто переусердствовал, были наказаны: тучи москитов облепили их. Пришлось смириться с прилипавшей к телу одеждой. Жара и влажность стали нестерпимыми, когда мы спустились в долину реки Тиста. По быстроте течения между каменных громад Тиста — горный поток, по ширине — большая река. Тиста вытекает из гималайских ледников, и вода в ней студеная, но даже на берегу реки не чувствуешь прохлады. Ощущение было такое, что за два часа пути мы перенеслись из холодильника в духовку.

У моста через Тисту пересели в ожидавшие нас автобусы из Калимпонга. Предстояло проехать семьдесят километров по шоссе, соединяющему этот индийский город со столицей Сиккима — Гангтоком. Шоссе идет сначала вдоль Тисты, а затем поворачивает в горы. В маленьком поселке Рангпо, у реки с тем же названием, нас попросили выйти из автобусов и пройти пешком по висячему мосту. Автобусы ехали за нами порожняком: водители опасались, что иначе мост не выдержит. За мостом начиналась территория Сиккима. Если бы нам не сказали, что здесь проходит граница, мы бы ее не заметили: ни пограничных знаков, ни проверки документов. Правда, мы видели одного сиккимского пограничника. Но он обратил на нас внимание лишь тогда (и посмотрел весьма неодобрительно), когда его стали фотографировать в упор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза