Читаем В зазеркалье воды полностью

Наплыв посетителей во время ленча уже закончился, поэтому Стелла взяла небольшой бокал красного вина и устроилась возле камина. Она достала из кармана мобильный телефон и проверила сигнал. К счастью, высвечивалась хотя бы одна полоска приема, и она стала сочинять текстовое сообщение для Кэтлин, подбирая нужные слова для непринужденного, но настоятельного приглашения в местный паб. Даже когда они были легкомысленными подростками, Кэтлин всегда знала, как нужно поступать в любой ситуации. И если ничего нельзя было сделать, то Кэтлин всегда умела подобрать нужные слова, чтобы Стелла чувствовала себя лучше. Будь то плохие новости из больницы или разговор с Джошуа Купером, который признался, что сходил с ней в кино на ее семнадцатый день рождения лишь из сочувствия к «больной девочке», Кэтлин всегда удавалось утешить ее и сделать боль достаточно терпимой. Стелла отпила глоток вина, прежде чем отправить сообщение, когда напротив нее уселась незнакомая женщина и протянула руку:

– Вы Стелла, верно?

– Да, – удивленно ответила Стелла, отложив телефон и пожав протянутую руку.

– Эйлин Маккартни. Могу я заказать вам бокал вина?

– У меня есть, спасибо. – Стелла пыталась вспомнить, встречалась ли она раньше с этой женщиной. Лицо выглядело смутно знакомым, но в подобном месте часто приходится видеть одни и те же лица.

– Я хотела немного поболтать о вашей работе.

– Прошу прощения… – начала было Стелла, но женщина перебила ее:

– Вы работаете на Джейми Манро, правильно?

– Да, но…

Лицо Эйлин неожиданно приняло сочувственное выражение. Она похлопала собеседницу по руке:

– Я сожалею о том, что случилось с Эсме. Она еще не вернулась домой?

– Нет, – сказала Стелла. – Она какое-то время поживет у своей сестры.

– Для выздоровления? – поинтересовалась Эйлин. У нее был слабый акцент уроженки Глазго и пугающе безупречный макияж. Ее ногти представляли собой гладкие овалы, блестящие от голубого лака на гелевой основе. Цвет был странно тревожным, и сначала Стелла не могла разобраться почему, но потом до нее дошло, что примерно так же выглядели ее собственные ногти во время кислородного голодания. Очень сексуально, ничего не скажешь.

– Она в отпуске, – ответила Стелла.

– Полиция не закрыла дело против мистера Манро, не так ли?

– Что? – У Стеллы появилось смутное подозрение. – Извините, но откуда вы знаете Эсме?

– Это немного подозрительно. В доме есть много опасных веществ, разложенных на виду?

– Прошу прощения?

– Вы находитесь в превосходном положении, чтобы изложить свой взгляд на события. Или, если хотите, точку зрения мистера Манро. Сейчас ему действительно необходимы друзья. Вы можете быть таким другом.

– Из какой вы газеты? – ровным голосом спросила Стелла.

– Из «Рекорд», – ответила Эйлин. – Джейми Манро – это шотландская история успеха, поэтому мы не заинтересованы смешивать его имя с грязью. Если вы согласитесь побеседовать о том, каково работать рядом с ним, о его дневном расписании и тому подобных вещах, это покажет его с человеческой стороны. Обеспечит необходимый баланс.

– Какой баланс?

Эйлин прищурилась:

– Как вам известно, он все еще находится под подозрением.

– Без комментариев, – сказала Стелла.

– На этом можно заработать, – сказала Эйлин.

– Спасибо, это меня не интересует.

Почему она добавила «спасибо»? Проклятая британская вежливость!

Женщина подалась вперед и засунула свою визитную карточку в карман куртки Стеллы.

– На всякий случай, – сказала она. – Обстоятельства меняются, – и тут она выразительно подмигнула.

Как только журналистка вышла из бара, Стелла встала и направилась следом, чтобы убедиться, что она действительно уезжает. Стоя под навесом у главного входа, она смотрела, как Эйлин садится в серебристый автомобиль. Женщина завела двигатель, но не тронулась с места. Она достала какую-то сумку с заднего сиденья и начала рыться внутри.

С бухты накатывали волны густого тумана, который местные жители называли смирр, и Стелла чувствовала, как ее одежда пропитывается ледяной влагой. Сигнал телефона был наиболее сильным на улице, поэтому она подняла воротник куртки и, продолжая коситься на Эйлин, позвонила Кэтлин:

– Ты дала мое имя журналисту из «Рекорд»?

– Нет, – быстро ответила Кэтлин. – Разумеется, нет.

Эйлин что-то быстро печатала на своем смартфоне. Стелла гадала, как долго она будет ждать в машине и вернется ли она в бар, чтобы поговорить о Джейми с другими посетителями.

– Откуда она знала, где можно найти меня? Или как я выгляжу?

– Она могла спросить кого угодно, – сказала Кэтлин. – Здесь уже все знают тебя и при случае могут указать на тебя.

Стелла закрыла глаза.

– Откуда ты знаешь, что это женщина?

Наступило молчание. Потом Кэтлин прошептала:

– Извини, Стелла. Мне действительно жаль.

– Не понимаю, – сказала Стелла. – Почему?..

Последовала очередная пауза.

– Роб предложил это, – голос Кэтлин звучал очень тихо. – Ты знаешь, что нам приходится экономить на всем, а Роб невысокого мнения о Джейми…

Внезапно Стелла кое-что поняла, и у нее закружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер Amazon. Романтическая проза Сары Пэйнтер

Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Детективы / Любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы
В зазеркалье воды
В зазеркалье воды

XIX век, Эдинбург, ШотландияДжесси Локхарт пишет сестре, что стала женой врача. Ее пугает, что муж проводит доселе невиданные медицинские эксперименты на телах усопших. С каждым разом ее письма становятся все мрачнее. Джесси верит в призраков и проклятия, и ей кажется, что по ней плачет в лесу банши…Наши дниПосле ссоры с женихом Стелла покидает Лондон. В сельской Шотландии она устраивается на работу в поместье Джейми Манро, врача и писателя, которого очень боятся в поселке. Пятнадцать лет назад его родители утонули во время прогулки на яхте, и с тех пор дом Манро называют проклятым. В народе бытует мнение, что Джейми ставит эксперименты на людях. Несмотря на дурную репутацию Джейми, Стелла в него влюбляется. Она желает доказать, что слухи необоснованны. Но находит гораздо больше. В том числе старинные письма некой Джесси.

Сара Пэйнтер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы