Читаем В зазеркалье воды полностью

Джейми огляделся по сторонам, и на мгновение ей показалось, что он собирается встать и уйти. Вместо этого он с шумом выпустил воздух из легких.

– Справедливо. – Он раскрыл меню и стал читать, не поднимая головы.

Стелла раскрыла свое меню и постаралась успокоиться. Когда официантка снова подошла к ним с немного нервным видом, она заказала лососину горячего копчения с молодым картофелем. Джейми заказал то же самое с овощным салатом, но не раньше, чем с пристрастием допросил официантку о происхождении рыбы, производителе овощей и салатных заправках. Перед ее уходом Стелла попросила бокал красного вина.

– Мерло или каберне совиньон?

– Мерло, пожалуйста.

– Что такое «мерло»? – поинтересовался Джейми.

– Э-э-э…

– Все в порядке, – без улыбки произнес он. – Мне стакан воды, пожалуйста.

– Я могу выяснить… – начала девушка.

– Воды будет достаточно, благодарю вас.

Стелла выпрямилась и посмотрела на Джейми. Невольно возникало ощущение, что предыдущие несколько недель были сном и она снова находилась в обществе колючего и замкнутого человека, с которым недавно познакомилась. По мере того как молчание затягивалось, Стелла задалась вопросом, почему он вообще согласился отправиться в ресторан. Она открыла рот, собираясь сказать, что они могут уйти, и что совместные ужины ее больше не интересуют, когда услышала, как кто-то окликает ее по имени. Обернувшись, она увидела Стюарта рядом с незнакомой женщиной.

– Добрый день! – Она начала вставать.

– Мы не будем вас беспокоить, – заверил Стюарт и покосился на Джейми, а потом внимательно посмотрел на его лицо. – Черт побери! Это ты!

Джейми встал и протянул руку:

– Рад тебя видеть. Не хотите присоединиться к нам?

Стюарт замешкался, и Стелла затаила дыхание, не уверенная в том, пожмет ли он протянутую руку. В конце концов Стюарт это сделал и представил свою подругу:

– Это Ребекка. У нас тут забронирован столик. Может, попозже увидимся и пропустим по рюмке, если вы еще будете здесь.

Стюарт кивнул Стелле и направился к столику у дальней стены.

– Ого, – сказала она. – Как давно ты не встречался со Стюартом?

– Очень давно, – ответил Джейми.

Официантка вернулась с заказанными блюдами. Она поставила тарелку Джейми, не глядя на него, и поспешно ушла. Стелла не могла ее винить.

– Впрочем, мы с ними еще встретимся, и тогда вы вдвоем сможете наверстать упущенное.

– Нельзя наверстать упущенное с человеком, которого ты последний раз видел, когда играл с ним в салочки, – заявил Джейми.

Стелла развернула салфетку.

– Я думала, ты вернулся домой, чтобы найти свои корни.

– Да, мои семейные корни. Не знаю, почему ты так рвешься познакомить меня со всей деревней.

– А я не понимаю, почему ты так противишься этому, – сказала Стелла.

– Мы можем поговорить о чем-то еще? – Он с заметным усилием попытался повернуть беседу в более приятное русло. – Предполагалось, что это будет романтический вечер.

– В самом деле? – Стелла не собиралась так легко уходить от темы.

– Да. – Джейми протянул руку над столом, взял ее запястье и провел большим пальцем по нежной коже на внутренней стороне. – И я хочу поговорить о тебе.

– Думаю, нам нужно поговорить о твоей книге. Я прочитала интервью со старейшей жительницей Шотландии и решила, что тебе будет интересно.

– Меня интересует Стелла Джексон. Почему она приехала в этот дождливый уголок Британии и согласилась быть рядом со мной, за что я ей очень благодарен. Чего она хочет, и что я могу сделать, чтобы она была счастлива…

Он был чрезвычайно обаятелен. Бен тоже умел быть обаятельным, и все это оказалось ложью. «Сделать ее счастливой» для него означало морочить ей голову, пока он получал то, что хотел, а она впустую тратила время и силы. Она вытеснила из головы мысли о Бене и сосредоточилась на Джесси Галант.

– Ее звали Джесси Галант, как и нашу Джесси, и она прожила до ста девяти лет. Она говорила, что секрет ее долголетия заключался в том, чтобы держаться подальше от мужчин.

Джейми отпустил ее руку и с улыбкой откинулся на спинку стула.

– Ну, тогда мне повезло с ориентацией. Я не очень-то западаю на мужчин.

– Просто я думаю, что у мужчин все устроено по-другому. Разве не было исследований, показывающих, что женатые мужчины живут дольше неженатых?

Он покачал головой:

– Боюсь, что идея брачных отношений мне тоже не близка.

Разговор, начавшийся в шутливом тоне, приобрел неожиданный оборот. Стелла заморгала. Нелепо было расстраиваться из-за небрежного замечания от мужчины, с которым она познакомилась лишь несколько недель назад. Боль, о которой Стелла уже почти успела позабыть, нахлынула с новой силой и едва не сокрушила ее.

– Что? – Джейми перестал улыбаться. – Боже, что я такого сказал?

– Ничего, – Стелла покачала головой. Она не собиралась плакать у него на глазах, тем более в ресторане. – Извини, – добавила она. – Просто это немного больное место.

Он нахмурился:

– Не понимаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер Amazon. Романтическая проза Сары Пэйнтер

Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Детективы / Любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы
В зазеркалье воды
В зазеркалье воды

XIX век, Эдинбург, ШотландияДжесси Локхарт пишет сестре, что стала женой врача. Ее пугает, что муж проводит доселе невиданные медицинские эксперименты на телах усопших. С каждым разом ее письма становятся все мрачнее. Джесси верит в призраков и проклятия, и ей кажется, что по ней плачет в лесу банши…Наши дниПосле ссоры с женихом Стелла покидает Лондон. В сельской Шотландии она устраивается на работу в поместье Джейми Манро, врача и писателя, которого очень боятся в поселке. Пятнадцать лет назад его родители утонули во время прогулки на яхте, и с тех пор дом Манро называют проклятым. В народе бытует мнение, что Джейми ставит эксперименты на людях. Несмотря на дурную репутацию Джейми, Стелла в него влюбляется. Она желает доказать, что слухи необоснованны. Но находит гораздо больше. В том числе старинные письма некой Джесси.

Сара Пэйнтер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы