Читаем Вагиф полностью

Грузины подоспеют. Все случитсяПо-нашему, — так хочет справедливость!А наше дело — каждое мгновеньеБыть наготове. Днем и ночью…

Муса тащит пленника. Это Ибрагим-хан.


Муса (Ибрагим-хану). Иди, иди, не упирайся, что баран на веревке… Хотя ты, правду сказать, не баран, а волк… вот и будешь теперь жить в пещерном логове, как тебе подобает. Вон твое жилье, твоя пещера… Говорят тебе, не упирайся, негодяй! (Сбивает с пленника папаху.) Не след тебе носить мужскую папаху — символ чести!

Эльдар (насмешливо). А… Рад видеть дорогого гостя… Но что это? В каком состоянии вижу я вас?

Ибрагим-хан. Пощади меня хоть ты, благородный герой! Приюти одинокого, как велит аллах. Ведь я сам, добровольно, предался в твои руки! Я сам искал тебя.

Эльдар (смеясь). Как же мне не приютить тебя? Ведь ты государь наш! Наш защитник! Ну-ка, рассказывай правду, тогда поглядим.

Ибрагим-хан. Что рассказывать, достопочтенный? Каджар погубил меня, кровавый Каджар! Но войска мои снова бьются против него. Снова надеются спасти Карабах!

Эльдар. Бьются твои войска?.. А вы, о хан, вы тоже бьетесь?

Ибрагим-хан. Э… Что? Я? Я не имел уверенности… Я спасал свою голову, чтобы спасти ханство!

Эльдар

Вы удрали, о высокочтимый?

Ибрагим-хан

Э… я бежал. И виноваты вы!…В горах вы скрылись с вашими орлами,С героями! Край немощен без вас.Откуда войско может ждать подмоги? —Ведь вы — в горах… Вас нет!

Эльдар

Ха, ха! Нас нет…Подмога, без подмоги, на подмогу…Ха! Сколько болтовни… Итак, о хан,Каджар проглотит Карабах? Что делать?Каджар проглотит Карабах…

Ибрагим-хан

Эльдар!Будь мудр, Эльдар. В тебе — моя надежда.Будь добр, Эльдар. Все прошлое забудь.Да, я тебя скитальцем, нищим сделал! —Моя вина. Забудь. Аллах воздаст!Одну хлеб-соль мы ели — ты и я.Хлеб Карабаха, воду КарабахаДелили мы. Забудь мою вину…
Аллах воздаст!

Эльдар

Аллах… Ужель не знаешь?Народ Каджара может победить,Но при одном условии…

Ибрагим-хан

Каком?

Эльдар

Сам знаешь, хан. В одном залог победы:Чтоб не было предателей.

Ибрагим-хан молчит.

Молчишь?Да… Мы за шиворот тебя схватили!

Ибрагим-хан

Я? В чем подозреваешь? О Эльдар!Герой не оскорбляет побежденных!

Эльдар

И я твою не оскорбляю честь.Нет чести у тебя.

Ибрагим-хан

Подозреваешь?Так кто же я, по-твоему?

Эльдар

Ты — трус.Достаточно. Трус. Только. Но для ханаБыть трусом и предателем — одно.Предательство… Да, ежели рассудим,Ты даже предавал… Иди, взгляни…

(Показывает ему ущелье под скалой)

Что там белеет? Видишь? Груды, кучи…

Ибрагим-хан

Там?.. Камни…

Эльдар

Дальше! Позади камней.

Ибрагим-хан

Там? Белого не вижу… Только птицы.

Эльдар

Какого цвета?

Ибрагим-хан

Серого…

Эльдар

Ты врешь.Сидят на белом черные вороныИ коршуны…

Ибрагим-хан

Да? Почему? Зачем?

Эльдар

Вон с той скалы невинно осужденныхБросали вниз прислужники твои.Таков обычай. Начат не тобою.Здесь — кости поколений, Ибрагим!Так поступали ханы Карабаха.

Ибрагим-хан

Так что ж ты одного меня винишь?

Эльдар

Не одного тебя. Но ты виновен.И ты — предатель.

Ибрагим-хан

Я-то здесь при чем?!

Эльдар

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор