Читаем Валенсианская вдова полностью

И так блюла смешной обет

Чтоб стольким рыцарям в ответ

Лишь, "нет" да "нет" твердить упрямо?

Нет, невозможно, - молвить честно,

Я полагаю, что она

Навряд ли к святости склонна,

Затем что святость, как известно,

Всегда костлява и бледна.

Она здорова, молода

И проедает без труда

Четыре тысячи дохода;

Ужель она в теченье года

Не зябнет ночью иногда?

Пусть на затворе держит дом,

Пусть ей греховный свет не нужен

И дух ее с молитвой дружен,

Не все ль равно, раз эконом

Приносит индюка на ужин?

Нет, сто ночей не буду спать,

Все ночи буду коротать,

Прикован к милому порогу,

И кто приблизится, ей-Богу,

Тому вовек уже не встать!

Пусть я под снегом коченею,

Хотя здесь редко снег идет,

Пусть тяжкий сон меня гнетет,

Я как скала окаменею,

Медуза, у твоих ворот.

Комната в доме Леонарды

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Леонарда, Марта.

Леонарда

Не знаю, хорошо ль висят

Весь этот бархат, эти ткани.

Марта

Превыше всяких ожиданий.

Вы отойдите, киньте взгляд.

Леонарда

А этот лицевой ковер,

Он хорошо тут поместился?

Марта

Вице-король бы им гордился.

Король - и тот бы тешил взор.

Леонарда

Любовь Иакова. А что же,

Сюда идет такой рассказ!

Марата

Что было с ним и что у вас,

Верней, нисколько не похоже.

Тот ждал семь лет да семь других,

А ваша милость дня не ждала.

Леонарда

Что если этот день - начало

Грядущих горестей моих?

Урбан нейдет. Чем нам заняться?

Марта

Да можно карты принести.

Леонарда

Он отказался с ним идти.

Да, да!

Марта

Не надо волноваться.

Что бы могло его смутить?

Такой воинственный мужчина!

Леонарда

Но он красив, и вот причина,

Что он изнежен, может быть.

Да и потом - какой герой

Стерпел бы выдумку такую,

Чтобы его вели вслепую?

Идальго, пылкий, молодой.

Не из теперешних красоток,

Неустрашимый, полный сил,

Перед которым сам Ахилл

Казался бы пуглив и кроток!..

Марта

А сколько раз пучину вод

Переплывал Леандр влюбленный?

Леонарда

Рассказ, певцами измышленный...

Притом он знал, к кому плывет.

Да и на башне для него

Свет зажигали, поджидая;

А здесь, и в комнату вступая,

Он не увидит ничего.

Когда б ты римлян назвала,

Того, кто в пропасть устремился,

Кто на мосту один сразился,

Иль чья, рука в огонь легла,

Тогда бы это верно было.

Марта

Прошу награду.

Леонарда

Как? Идут?

Марта

Ну, да! Что вестнице дадут?

Леонарда

Мантилью, ту, что я носила.

Марта

Темно-лиловую, с шитьем?

Леонарда

Подай мне маску, живо, живо!

И ты надень.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Леонарда и Марта в масках, Камило в клобуке, Урбан.

Урбан

Вот как счастливо

Мы прибыли в желанный дом.

Камило

А ведь, пожалуй, что и да.

Ступени были, даже много.

Леонарда

Подвиньте кресло, ради бога.

Урбан

Извольте сесть.

Камило

Куда?

Урбан

Сюда.

Камило

Кто это говорил сейчас?

Урбан

Моя хозяйка.

Леонарда

С этих пор

Служанка ваша, мой сеньор.

Камило

Пусть буду проклят триста раз,

Но эту шапку я снимаю!

(Снимает клобук.)

Великий боже, здесь темно!

Леонарда

Поэтому мне все равно,

И ваш проступок я прощаю.

Поставь мне кресло рядом с ним.

Камило

Я весь опутан волшебствами!

Леонарда

Сеньор! Я сяду рядом с вами.

Камило

О, что за казнью я казним!

Уже мне душу сожигает

Любовь без света, - я ж слепец,

Любовь, что пламя из сердец,

Как сталь из камня, высекает.

Как искру создают ударом,

Когда огонь хотят извлечь,

Так, тронув душу, ваша речь

В душе откликнулась пожаром.

Он вспыхнул в сердце молчаливом,

Нежнее сердца - трута нет;

Служил ударом ваш ответ,

А ваш язык служил огнивом.

Моя душа - огонь зажженный,

Который созерцает вас,

И я страшусь, чтоб он погас,

Счастливым видом ослепленный.

О дайте видеть вас воочью,

А не в одном моем уме!

Ведь мы же больше не во тьме,

Когда огонь пылает ночью!

Иль верьте в искренность мою,

Иль сказки начинать не надо,

Чтоб я не знал мучений, ада,

Раз я не вправке быть в раю.

Когда на глади полотна

Художник ночь изображает,

Хоть луч он все же оставляет,

Чтоб эта ночь была видна.

Я - благородный человек,

Который вас увидеть вправе,

Который вашей доброй славе

Ничем не повредит вовек.

Ведь тот, кто просит, вам не враг.

О, дайте мне хоть эту руку!

Леонарда

Ну что ж, возьмите.

Камило

Как поруку

В том, что наверно будет так.

Марта (Урбану, тихо)

Какая тонкость разговора!

Урбан

Толкует складно.

Марта

Очень мило.

Леонарда

Клянусь вам памятью Камило...

Камило

Так и меня зовут, сеньора.

Леонарда

...что я удивлена сама,

Подав вам руку так послушно.

Камило

О, это так великодушно,

Что я готов сойти с ума!

Леонарда

И что же, вы довольны ей?

Не жмите так. Как можно, право?

Камило

Скажу: рука - рука Исава,

А голос - я не знаю, чей.

Леонарда

Ах, если так, подать огня!

Марта уходит.

Урбан

Чтоб дивный клад был обнаружен.

Камило

Где солнце, там огонь не нужен,

Но солнце скрыто от меня.

Марта возвращается со светом.

Марта

Вот и огонь.

Камило

Но что же это?

Да тут все в масках, все как есть?

Леонарда

Подальше руки, ваша честь!

Ни в чем не преступать запрета!

Кто эту маску только тронет,

Тот в клочья будет разнесен.

Камило

Но тот оправдан и прощен,

Кто голову смиренно склонит?

Я не из страха (страха нет,

Баз я пришел без колебанья)

Смиряю руки и желанья,

Но уважая ваш запрет,

Как вы чудесно сложены!

Как платье пышно и нарядно!

Я чувствую, как беспощадно

Вы презирать меня должны.

Ковры, и бархат, и атлас!

Картины! Все прельщает очи,

Но тонет все во мраке ночи,

Не видя света этих глаз.

К чьей обратиться мне защите?

Кто любит, тот не верит мне!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скрытый смысл: Создание подтекста в кино
Скрытый смысл: Создание подтекста в кино

«В 2011 году, когда я писала "Скрытый смысл: Создание подтекста в кино", другой литературы на эту тему не было. Да, в некоторых книгах вопросам подтекста посвящалась страница-другая, но не более. Мне предстояло разобраться, что подразумевается под понятием "подтекст", как его обсуждать и развеять туман вокруг этой темы. Я начала с того, что стала вспоминать фильмы, в которых, я точно знала, подтекст есть. Здесь на первый план вышли "Тень сомнения" и "Обыкновенные люди". Я читала сценарии, пересматривала фильмы, ища закономерности и схожие приемы. Благодаря этим фильмам я расширяла свои представления о подтексте, осознав, что в это понятие входят жесты и действия, поступки и подспудное движение общего направления внутренней истории. А еще я увидела, как работает подтекст в описаниях, таких как в сценарии "Психо".После выхода первого издания появилось еще несколько книг о подтексте, но в них речь шла скорее о писательском мастерстве, чем о сценарном. В ходе дальнейших размышлений на эту тему я решила включить в свою целевую аудиторию и писателей, а в качестве примеров рассматривать экранизации, чтобы писатель мог проанализировать взятую за основу книгу, а сценарист – сценарий и фильм. Во втором издании я оставила часть примеров из первого, в том числе классику ("Психо", "Тень сомнения", "Обыкновенные люди"), к которым добавила "Дорогу перемен", "Игру на понижение" и "Двойную страховку". В последнем фильме подтекст был использован вынужденно, поскольку иначе сценарий лег бы на полку – голливудский кодекс производства не позволял освещать такие темы в открытую. Некоторые главы дополнены разбором примеров, где более подробно рассматривается, как выглядит и действует подтекст на протяжении всего фильма или книги. Если вам хватает времени на знакомство лишь с тремя примерами великолепного подтекста, я бы посоветовала "Обыкновенных людей", "Тень сомнения" и серию "Психопатология" из сериала "Веселая компания". Если у вас всего полчаса, посмотрите "Психопатологию". Вы узнаете практически все, что нужно знать о подтексте, и заодно посмеетесь!..»

Линда Сегер

Драматургия / Сценарий / Прочая научная литература / Образование и наука
Слуга двух господ
Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Карл Гальдони , Карло Гольдони , Николай Пономаренко

Детективы / Драматургия / Зарубежная классическая проза