— Да, — подтвердил Васко. — Ученые Атлантиды были гениальны. К сожалению или к счастью, в зависимости от того, как ты на это смотришь, после разработки наночастиц и их работы с телом, ублюдки не потрудились правильно их запрограммировать.
— Что ты имеешь в виду? — с удивлением спросила Джесс, но ей ответил Раффаэле.
— Он имеет в виду, что вместо того, чтобы программировать нано для каждой отдельной возможной раны или болезни, которые возможны, ученые сделали одну программу с картой как здорового мужского, так и здорового женского тела в их пиковом состоянии и проинструктировали нано держать своего хозяина в этом пиковом состоянии.
— Только когда они начали вводить их в людей, они поняли, что неумышленно сделали, — сухо сказал Васко, и когда она вопросительно посмотрела на него, он объяснил. — Человеческое тело находится на пике своего развития в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. После этого все идет под гору.
— Значит, если кто-то из тех, на ком они его тестировали, был старше… — медленно произнесла Джесс.
— Нано восстановили ущерб, нанесенный старением, и снова сделали их молодыми, — закончил Раффаэле.
— Но это был не единственный сюрприз, с которым они столкнулись, — сказал затем Заниполо. — Предполагалось, что наночастицы деактивируются, разрушатся и удалятся из тела, когда закончат свою работу. Но между загрязнением воздуха, пыльцой в воздухе и следами вирусов на каждой поверхности… — он пожал плечами. — Они просто никогда не отключаются.
Джесс прикусила губу, собирая воедино все, что она узнала, а затем спросила: — Я полагаю, им нужно много крови, чтобы сделать свою работу?
— Больше, чем может произвести человеческое тело, — тихо ответил Раффаэле. — В Атлантиде эту проблему решали путем переливания крови. Но когда Атлантида пала…
— Как она пала? — с любопытством перебила его Джесс. Такое развитое общество не должно было так легко пасть. По крайней мере, она так думала.
— Землетрясения или что-то в этом роде, — нахмурился Васко. — Очевидно, Атлантида соскользнула в океан. Все были потеряны, за исключением тех, кто экспериментировал с нанотехнологиями.
Джесс криво усмехнулась. Тогда одно очко в пользу матери-природы. Никакая технология не могла победить ее.
— Выжившие, — продолжал Раффаэле, — обнаружили, что выползают из руин, чтобы присоединиться к миру, который был далеко не так развит, как их.
Прищурившись, Джесс наклонила голову и спросила: — Я имею в виду, как атланты могли быть настолько развиты, когда все вокруг них все еще жили в хижинах и собирались вокруг костров?
— Очевидно, Атлантида была изолирована от остального мира горами и океаном. Это не позволяло никому приблизиться и оставляло атлантов развиваться со своей собственной скоростью, которая, очевидно, была быстрее, чем у всех остальных.
— Ладно. — Джесс недоверчиво произнесла это слово. — А как же атланты? Если они имели дело с нанотехнологиями, то у них должны были быть современные виды транспорта, которые могли бы обойти эти горы и океан. Итак, опять же, почему они были так изолированы? Почему они не пошли искать за пределами Атлантиды?
Она смотрела, как остальные тупо смотрят друг на друга, а затем Раффаэле признался: — Мои бабушка и дедушка никогда не объясняли этого, и я не думал об этом спрашивать. Думаю, мне придется это сделать, когда я увижу их в следующий раз.
— Твои бабушка и дедушка? — пискнула Джесс.
—
Джесс на мгновение замолчала, но ее разум не молчал. Это был пронзительный крик шторма. Боже милостивый, этому человеку было больше двух тысяч лет, и у него все еще были живы бабушка и дедушка! Большинство людей, которых она знала, начали терять их в возрасте до двадцати лет, даже в начальной школе. Они умирали от сердечного приступа, рака и других заболеваний. В основном люди теряли своих дедушек и бабушек к тому времени, когда им исполнялось пятьдесят лет, но у Раффаэле бабушка и дедушка были живы. И они были живы еще до падения Атлантиды, когда бы это ни случилось. Очевидно, до Христа, так как Раффаэле был старше этого.
«
Вздохнув, она покачала головой и подумала, что если они живут так долго, то определенно заслуживают названия бессмертные. Эта мысль заставила ее нахмуриться.
— Значит, вы не можете умереть, — сказала она. — Эти наночастицы просто залечат любую травму и будут бороться с любой болезнью?
— Мы можем умереть, — сказал Васко, когда Раффаэле открыл рот, чтобы ответить. — Мы не стареем, мы даже не болеем, и убить нас трудно, но можно.
Джесс прищурилась и догадалась: — Обезглавливание? «Вот так убивали зомби», — подумала она и заметила, как вздрогнули остальные вокруг кровати.
— Мы не зомби, — сухо сказала Ильдария.