Читаем Вампиры любят жару полностью

— Да, — подтвердил Васко. — Ученые Атлантиды были гениальны. К сожалению или к счастью, в зависимости от того, как ты на это смотришь, после разработки наночастиц и их работы с телом, ублюдки не потрудились правильно их запрограммировать.

— Что ты имеешь в виду? — с удивлением спросила Джесс, но ей ответил Раффаэле.

— Он имеет в виду, что вместо того, чтобы программировать нано для каждой отдельной возможной раны или болезни, которые возможны, ученые сделали одну программу с картой как здорового мужского, так и здорового женского тела в их пиковом состоянии и проинструктировали нано держать своего хозяина в этом пиковом состоянии.

— Только когда они начали вводить их в людей, они поняли, что неумышленно сделали, — сухо сказал Васко, и когда она вопросительно посмотрела на него, он объяснил. — Человеческое тело находится на пике своего развития в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. После этого все идет под гору.

— Значит, если кто-то из тех, на ком они его тестировали, был старше… — медленно произнесла Джесс.

— Нано восстановили ущерб, нанесенный старением, и снова сделали их молодыми, — закончил Раффаэле.

— Но это был не единственный сюрприз, с которым они столкнулись, — сказал затем Заниполо. — Предполагалось, что наночастицы деактивируются, разрушатся и удалятся из тела, когда закончат свою работу. Но между загрязнением воздуха, пыльцой в воздухе и следами вирусов на каждой поверхности… — он пожал плечами. — Они просто никогда не отключаются.

Джесс прикусила губу, собирая воедино все, что она узнала, а затем спросила: — Я полагаю, им нужно много крови, чтобы сделать свою работу?

— Больше, чем может произвести человеческое тело, — тихо ответил Раффаэле. — В Атлантиде эту проблему решали путем переливания крови. Но когда Атлантида пала…

— Как она пала? — с любопытством перебила его Джесс. Такое развитое общество не должно было так легко пасть. По крайней мере, она так думала.

— Землетрясения или что-то в этом роде, — нахмурился Васко. — Очевидно, Атлантида соскользнула в океан. Все были потеряны, за исключением тех, кто экспериментировал с нанотехнологиями.

Джесс криво усмехнулась. Тогда одно очко в пользу матери-природы. Никакая технология не могла победить ее.

— Выжившие, — продолжал Раффаэле, — обнаружили, что выползают из руин, чтобы присоединиться к миру, который был далеко не так развит, как их.

Прищурившись, Джесс наклонила голову и спросила: — Я имею в виду, как атланты могли быть настолько развиты, когда все вокруг них все еще жили в хижинах и собирались вокруг костров?

— Очевидно, Атлантида была изолирована от остального мира горами и океаном. Это не позволяло никому приблизиться и оставляло атлантов развиваться со своей собственной скоростью, которая, очевидно, была быстрее, чем у всех остальных.

— Ладно. — Джесс недоверчиво произнесла это слово. — А как же атланты? Если они имели дело с нанотехнологиями, то у них должны были быть современные виды транспорта, которые могли бы обойти эти горы и океан. Итак, опять же, почему они были так изолированы? Почему они не пошли искать за пределами Атлантиды?

Она смотрела, как остальные тупо смотрят друг на друга, а затем Раффаэле признался: — Мои бабушка и дедушка никогда не объясняли этого, и я не думал об этом спрашивать. Думаю, мне придется это сделать, когда я увижу их в следующий раз.

— Твои бабушка и дедушка? — пискнула Джесс.

— , — слабо улыбнулась Раффаэле. — Они были среди людей, на которых в Атлантиде были испытаны нано.

Джесс на мгновение замолчала, но ее разум не молчал. Это был пронзительный крик шторма. Боже милостивый, этому человеку было больше двух тысяч лет, и у него все еще были живы бабушка и дедушка! Большинство людей, которых она знала, начали терять их в возрасте до двадцати лет, даже в начальной школе. Они умирали от сердечного приступа, рака и других заболеваний. В основном люди теряли своих дедушек и бабушек к тому времени, когда им исполнялось пятьдесят лет, но у Раффаэле бабушка и дедушка были живы. И они были живы еще до падения Атлантиды, когда бы это ни случилось. Очевидно, до Христа, так как Раффаэле был старше этого.

«Невероятно», — подумала она. Так же невероятно, как и все остальное, что ей говорили, предположила она. И все же Джесс верила во все это. Это было просто слишком безумно, чтобы быть выдумкой. Кроме того, она сомневалась, что они все собрались вместе, чтобы придумать такую фантастическую историю.

Вздохнув, она покачала головой и подумала, что если они живут так долго, то определенно заслуживают названия бессмертные. Эта мысль заставила ее нахмуриться.

— Значит, вы не можете умереть, — сказала она. — Эти наночастицы просто залечат любую травму и будут бороться с любой болезнью?

— Мы можем умереть, — сказал Васко, когда Раффаэле открыл рот, чтобы ответить. — Мы не стареем, мы даже не болеем, и убить нас трудно, но можно.

Джесс прищурилась и догадалась: — Обезглавливание? «Вот так убивали зомби», — подумала она и заметила, как вздрогнули остальные вокруг кровати.

— Мы не зомби, — сухо сказала Ильдария.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы