Читаем Вечное пламя полностью

– Тогда чего же ты ждешь? – спросила Софи, надеясь, что правильно догадалась, почему он тянет время.

Она подняла руки, борясь с желанием съежиться и закрыть глаза.

Брант не шевельнулся.

– Ты не можешь, да? – спросила она, вновь опуская руки. Судорожно вздохнув, она спросила: – Потому что я напоминаю тебе о ней, так?

– Нет! – рявкнул Брант, но его лицо говорило иное.

В кои-то веки Софи порадовалась, что напоминает кому-то Джоли.

– Я знаю, что ты не хотел убивать ее, Брант. Это был ужасный несчастный случай. Не повторяй своих ошибок. Оставь меня в живых – ведь ты хотел бы оставить в живых ее.

На мгновение показалось, что он был готов отступить.

Но затем вскинул руку и крикнул:

– Раз она умерла – все умрут!

– Это ты так думаешь! – прокричал Декс, вырываясь из дыма и сбивая Бранта с ног до того, как тот успел напасть на Софи.

Они прокатились по неровной земле, а огненный шар врезался в землю, поджигая каменистую почву и превращаясь в новую стену огня.

– Декс, беги сюда! – крикнула Софи, хватая Грейди и пытаясь привести его в чувства.

Но ее инфликция напрочь вырубила его, и Софи оставалось лишь оттащить его подальше от огня, насколько было можно – то есть еще метров на тридцать. Дальше скала обрывалась.

– Серьезно, Декс, нам надо бежать, сейчас же!

– Правда? – спросил Брант, раздвигая стену Вечного пламени, чтобы пройти через него и протащить за собой Декса, стискивая его горло здоровой рукой. – Какой чудесный подарок. Возможность разобраться с обоими сбежавшими детьми. Помнишь меня, мальчишка? – спросил он, и его рука раскалилась докрасна, обжигая шею Декса.

Его глаза заслезились, тело затряслось от боли, но он не закричал.

– И снова ты попалась, Софи, – сказал Брант, закрываясь Дексом. – Уже какой, третий раз за день? Ты сама-то не устала от этой игры? Я вот устал.

– Нет, я же только пришел, – ответил за нее Декс. – Давай еще поиграем.

В наказание Брант обжег его щеку, оставляя волдырь в форме пальцев.

– Еще не хочется лечь и умереть? – спросил он.

– Даже не близко, – Декс переступил с ноги на ногу для лучшего равновесия. А затем резко обернулся и врезал Бранту.

Удар попал в цель – прямо в челюсть. Но Софи все равно не ожидала, что Брант попятится и, споткнувшись, рухнет в ярко-желтое пламя.

– Хватай его за руки! – крикнула Софи, сама не веря, что хочет спасти Бранта. Кинувшись к стене огня, она попыталась оттащить его подальше.

Декс подбежал к ней, и вместе они вытащили корчащегося Бранта из огня. Он пострадал не так сильно, как Софи думала, – но выглядел плохо. Вся кожа была покрыта волдырями и ранами, и он так кашлял, что не мог толком вздохнуть.

Так что Софи вовсе не ожидала от него следующих слов:

– Не передадите мне проводник из внутреннего кармана? А то руки слегка заняты.

Декс фыркнул:

– Еще чего.

Брант рассмеялся тем же хриплым, резким смехом, что давно преследовал Софи в кошмарах.

– Думаю, вы мне все же поможете. У меня есть нужная вам информация – и только так я поделюсь ею с вами.

– Ты не знаешь ничего настолько ценного, – заверила Софи. Ей безумно хотелось выяснить, известно ли ему об ограх и о пропавших дворфах, – но она могла подождать.

– А если я расскажу о ваших друзьях? – спросил Брант. – О тех, которые думают, что устроили на нас засаду, если тебе интересно, о ком я.

– Откуда ты знаешь?! – выкрикнула Софи, сильнее вжимая его в землю.

Брант закашлялся и захрипел ей в лицо:

– Сначала отдай проводник.

– Он просто хочет, чтобы ты его отпустила, – возразил Декс, и Софи закусила губу.

– Да, но я не вру, – заверил Брант. – И если поторопишься, то еще успеешь их спасти. Но только. Если. Отпустишь.

– Ему нельзя доверять, – предупредил Декс, и Софи понимала, что он прав.

Но раз Бранту было известно о засаде, значит, что-то он знал – и она не могла терять время на раздумья. Ее друзья уже были на Эвересте, а вокруг смыкалось кольцо Вечного пламени.

– Держи его за руки, – сказала она Дексу, чтобы Брант точно не смог схватить ее или отбросить в огонь. Сама она отогнула обожженную ткань его робы и нашла вшитый карман с тонкой палочкой, увенчанной зеленым кристаллом.

– Ты мог бы воспользоваться им сразу, – осознала она, оглядывая странный проводник и пытаясь понять, куда вел кристалл. – Но решил напасть.

– Я хотел отомстить, – прорычал Брант и вновь принялся кашлять и отплевываться.

– И потерял руку, – она склонилась ближе, нависая над ним. – Я тебя отыщу – и в следующий раз ты не уйдешь.

Он хрипло хохотнул:

– Ты никогда не найдешь меня там, куда я уйду. Итак. Мой кристалл?

Декс стиснул запястья Бранта, и Софи вложила проводник в его обожженную руку. Не отпуская его, она приказала:

– Говори, что известно о засаде.

Брант вновь закашлялся, и изо рта его побежала тонкая струйка крови.

– Мы знаем о плане твоих друзей. Они спрячутся в пещере, а на нас нападут дворфы, так?

– Откуда ты знаешь? – потребовала ответа Софи.

– У нас есть свои способы. А еще у нас есть много дворфов, затаившихся в горах, – куда больше, чем у «Черного лебедя». И им дан приказ убить всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Путь богов
Путь богов

Брис Илиан отдавал все силы и средства на учебу, тратил на нее все время, прослыв среди однокурсников откровенным ботаном. Но все его планы рухнули из-за болезни матери, на лечение которой пришлось отдать собранные на образование деньга. Что оставалось делать? А только зарабатывать, благо курсы астрогации юноша закончил. И он ушел в дальний космос на грузовике «Звездный медведь», победив в конкурсе двух опытных астрогаторов только потому, что был гением. Но сам об этом обстоятельстве не имел понятия. Брис не знал, что ему вскоре предстоит не только увидеть бесконечную вселенную, но и поставить с ног на голову всю галактику…

Александр Петрович Богатырёв , Генри Катнер , Генри Каттнер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика
Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история
Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения