Читаем Вечный любовник полностью

Мэри попыталась скрыть отчаяние, подумав, что если их и должны были прервать, то более роскошного гостя сложно было представить. Красивейшие разноцветные волосы Фьюри лежали на его широких плечах. Одет он был не менее прекрасно. На нем был темно-синий костюм в тонкую полоску и бледно-розовая рубашка, открывающая сильную шею и прекрасно сочетающаяся по цвету. Его ботинки были начищены, манжеты скреплены тяжелыми золотыми запонками. На мизинцы блестело брильянтовое кольцо.

Он словно сошел с обложки «GQ». Они с Бэллой будут отлично смотреться вместе, подумала она.

— Скажи, Фьюри, ты знаком с Бэллой?

Он поправил носовой платок в нагрудном кармане, хотя тот был в идеальном состоянии.

— Да, я знаком с ней. Я встретил ее в ту ночь, когда вы приводили мальчика в центр.

— Она придет сегодня.

— Я, э-э-э, я знаю.

— И она сейчас ни с кем не встречается.

Господи, он покраснел. Парень был просто очарователен.

— Он не заинтересован, — сказа Рейдж, засовывая пистолет сзади за пояс брюк.

Мэри бросила на своего мужчину неодобрительный взгляд, которого он не заметил, потому что надевал пиджак.

— Но ты ведь тоже один, — сказал она Фьюри. — Так ведь?

— О, он одинок, правильно.

— Рейдж, может, ты дашь ему самому ответить? Так что, Фьюри? Раз уж вы оба одиноки, может, ты пригласишь ее на ужин как-нибудь?

Фьюри расправил лацканы пиджака, краснея еще сильнее.

— Да… Я не уверен насчет этого.

— Она просто потрясающая…

Рейдж покачал головой и вытащил ее в холл.

— Отстань от него, Мэри. Пошли.

На середине лестницы она заставила Рейджа остановиться. Когда Фьюри прошел мимо них, она прошептала:

— Может, хватит? У них с Бэллой есть шанс хорошо провести время вдвоем.

— Все, что Бэлла от него получит — это разговоры.

— Что…

— Он не спит с женщинами.

— Он гей?

— Нет, но не стоит подталкивать Бэллу, хорошо? Это будет нечестно. По отношению к обоим.

Взгляд Мэри метнулся к Фьюри, только что ступившему на мозаичный пол фойе. Несмотря на едва заметную хромату, он имел вид человека, у которого все части тела работают совершенно нормально. Но, возможно, то была лишь иллюзия. Может быть, его ранили в бою.

— Так он, ну знаешь, импотент?

— Нет, насколько мне известно. Он воздерживается.

Боже, какая потеря, подумала она, наблюдая за его движениями.

— Он делает это из религиозных побуждений?

— Нет.

— Тогда почему?

— У Фьюри все дороги ведут к его близнецу, Зейдисту. И, да, я знаю, что они совершенно не похожи друг на друга.

Рейдж слегка подтолкнул ее локтем, и она снова стала спускаться по лестнице.

— Почему Фьюри хромает?

— У него протез. Он потерял половину левой ноги.

— Боже правый, как?

— Он ее отстрелил.

Мэри остановилась.

— Что? Это был несчастный случай?

— Нет, он сделал это намеренно. Мэри, пошли, мы закончим этот разговор позже.

Он взял ее за руку и подтолкнул вперед.

* * *

Бэлла шагала через вестибюль с додженом, который привез ее в этот дом. Оглядевшись по сторонам, она пришла в изумление. У ее семьи был большой дом, но он не шел не в какое сравнение с этим. Это был… королевский дворец. Что, подумала она, имело смысл, ведь именно здесь была резиденция короля и королевы.

— Бэлла, добро пожаловать, — произнес низкий мужской голос.

Она обернулась и увидела брата с разноцветными волосами, того, который прервал их с Зейдистом в тренировочном центре.

— Я Фьюри. Мы встречались раньше. В спортзале.

— Воин, — сказала она, низко кланяясь. Трудно было не испытывать благоговения перед братьями, особенно, перед такими, как этот. Такими большими. Такими… Это что, настоящие волосы?

— Мы рады, что ты смогла прийти, — он улыбнулся ей, желтые глаза потеплели. — Давай, я помогу тебе с пальто.

Пальто было снято, и она перекинула его через руку.

— По правде, мне даже не вериться, что я здесь. Мэри! Привет!

Они обнялись и продолжили разговор с Фьюри. Вскоре Бэлла почувствовала себя свободно рядом с этим воином. В нем было какое-то спокойствие, надежность… а глаза были сногсшибательными. Они были совершенно желтыми.

Он, несомненно, был привлекательным, но она все же искала другого брата, того, что со шрамом. Поддерживая разговор, она втихаря оглядывала широкое, цветастое фойе. Зейдиста не было. Может быть, он решил пропустить вечеринку. Он не казался любителем подобных развлечений: это можно было сказать наверняка.

Когда Мэри ушла к Рейджу, Бэлла приказала себе не поддаваться унынию. Боже, да ей вообще не стоило гоняться за такими, как Зейдист.

— Так, Фьюри, — сказала она. — Могу я… Я знаю, это невежливо, но можно, я потрогаю твои волосы? — Она потянулась наверх прежде, чем он смог ответить «нет» и захватила в ладонь несколько волнистых желто-рыжих прядей. — Роскошно. Цвета потрясающие. И… о, они так вкусно пахнут. Каким шампунем ты пользуешься?

Она посмотрела на него, ожидая какой-нибудь реакции. Но вместо этого он застыл на месте. Даже не моргал, уставившись на нее.

И вдруг она поняла, что из дверного проема на нее точно также смотрит Рейдж: с выражением потрясения на лице. И еще один воин с эспаньолкой. И большой человеческий мужчина. И…

Ну, вечеринка приостановилась, так что ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги