Читаем Вечный воин полностью

Тогда я впервые и сошел на каменистый берег, чтобы распорядиться, что перевозить на марсильяну в первую очередь и в какой трюм складывать. Добычи было много по объему, но малоценная: металлы в виде оружия, орудий труда, посуды; ткани в рулонах и готовые изделия из них, в основном женская одежда; выделанные шкуры и обувь; мед, вино и оливковое масло в бочках; еда в мешках и корзинах; и, конечно же, рабы — молодые женщины и мужчины и немного подростков. Парней и детей сразу отправили в трюма, в которых места осталось так мало, что могли только сидеть впритык и сгорбившись, а девушек оставили на главной палубе. Во время перехода будут развлекать экипаж, по несколько человек каждая.

На острове был оставлен гарнизон, причем каждому воину выделили большой участок земли вместе с крестьянами, которым она раньше принадлежала. Как мне рассказал Менно, в этом плане Гейзерих щедр — дает большой земельный надел в том районе, где служишь ему. При этом прежние хозяева остаются свободными людьми, но обязаны возделывать свой участок и отдавать часть урожая новым. Те, кому «посчастливилось» быть хозяевами плохих земель, остаются их владельцами и платят большие налоги королю. Типичные феодальные отношения. Правда, распространяется щедрость Гейзериха только на германцев, в первую очередь вандалов, и аланов, но не на служащих во вспомогательных отрядах аборигенов-кочевников, которых римляне называют берберами (искаженное греческое варвары), а они себя — амазиг (свободный человек).

В обратный путь галеры пошли проверенным путем, а «круглые» суда попросились вместе со мной напрямую. Наверное, решили, если уж я к острову вышел точно, то и к материку не промахнусь. Ветер был северо-восточный, попутный, так что добрались быстро и без проблем почти на двое суток раньше, чем галеры.

Марсильяна стала на якорь неподалеку от города. Там весь груз был перевезен на пляж с белым тонким песком, пока чистым, еще раз пересчитан и поделен с моей помощью на паи. Затем тянули жребий, кто за кем берет. Поскольку мне полагалась половина, я брал один пай после каждого. Во время перехода я спросил на финикийском языке у пленников, кто из них сможет выкупиться, если отвезу его на Милету? Запросил тридцать солидов — в три раза выше, чем стоит молодой раб в Карфагене. Нашлось восемь желающих, шесть юношей и две девушки. Их я взял в первую очередь в счет своей доли и добавил к ним парня и девушку, которых собирался сделать своими слугами. Дальше брал оружие и другие металлические предметы, вино и оливковое масло, а так же по просьбе Хильды бочку меда. Беременную женщину надо баловать.

Когда прибыли галеры и поделили добычу, я спросил и у привезенных ими пленников на финикийском языке, кто может выкупиться за тридцать солидов? Поскольку ни вандалы, ни аланы языка этого не знали (они и латынь не осилили), никто из них не понимал, что спрашивал и что отвечали, поэтому с радостью продавали мне доставшихся им рабов сперва по пять солидов за голову, потом по четыре, по три… Поскольку рабов привезли много, работорговцы быстро сбивали цену, а я платил чуть больше. В итоге через два дня повез обратно на остров сорок семь человек, сохранивших свои носы.

Ветер был противный, поэтому добрались под вечер второго дня. На якорь встали в той же бухте неподалеку от города Мелита. Мои пленники подозвали к борту марсильяны рыбацкий баркас, возвращавшийся с лова, рассказали, кто они и как их выручить. Поутру к судну лодки плыли одна за другой. Кто-то прибыл, чтобы опознать родственника и уточнить цену, кто-то сразу выкупал. Впрочем, последних было мало. Я проторчал на рейде шесть дней, дожидаясь, когда соберут нужную сумму. Сперва хотел взять только золотом и серебром, потом понял, что проторчу здесь несколько месяцев и вряд ли получу выкуп за всех, и согласился на бартер: брал любой товар, который можно быстро продать в Карфагене или Риме. В основном это были всё те же мёд, вино и оливковое масло в бочках. К ним добавились несколько десятков баранов, которых я взял с условием, что с каждым дадут и большую охапку сена. Их загрузили в носовой трюм, чтобы не нервировали меня своим блеяньем и вонью. Одного подростка так и не выкупили. Никто даже не спрашивал о нем. Я понял, что паренек обманул меня, надеясь, видимо, что сможет удрать. Отпустил его без выкупа. Я не обеднею, а сообразительность надо поощрять.

У меня не было четкого плана, куда плыть дальше. С одной стороны в Риме заплатят дороже за полученные товары, чем в Карфагене; с другой — тарахтеть туда на несколько дней дольше. Решил положиться на судьбу. В день отплытия ветер опять дул сильный северо-восточный, с которым лучше было идти на запад, чем на северо-запад. Кстати, этот ветер нынешние мальтицы называют грекаль (греческий), потому что дует со стороны Греции, а карфагенцы — мелитским, потому что дует со стороны Мальты.

55

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги