Сзади другой голос сыпанул проклятьями и свист за спиной начал нарастать, мгновенно заглушенный привычным Оленькиным визгом. Бабах! Что-то с грохотом взорвалось у Лизиного плеча, она бросила весло вниз, припав к рукояти, пронеслась над островом, над скатными крышами редких домов. Сзади загрохотало, сдается, генеральша в своем кресле развалила чью-то печную трубу.
— Здесь немецкие колонисты живут, потому, наверное, тетушка и летать не дозволяла! — прокричала в ухо Оленька.
На крыше рядом с ними метнулась темная тень и испуганно-азартный голос прокричал:
— Verdammt! Was ist das?[2] — и грохнул выстрел.
Пуля ударила у стиснутых Лизиных пальцев, весло звучно треснуло, девчонки влетели в густые, тянущиеся через весь остров сады, весло ударилось о дерево и переломилось.
— Ай! Банг! Бух! — проламывая пышные кроны и сшибая ветки, летуньи рухнули наземь. Сверху посыпались недозрелые ягоды шелковицы.
Лиза скорчилась на земле, не в силах ни взлететь, ни подняться, и только шарила по поясу в поисках кошеля с полетной мазью. Кошеля не было.
— Suchen Sie![3] — в поселении уже хлопали окна и двери, топотали тяжелые башмаки и яростно лаяли спускаемые со сворок сторожевые псы. А свист летящего пушечного ядра все приближался и приближался.
Оленька схватила Лизу подмышки — и отчаянно поволокла прочь.
— Туда! — простонала Лиза, указывая на неширокий проход.
Из прохода молчаливой тенью метнулся пес.
— Пошшшшел прочь отссссюда! — взвыла Оленька, волосы на ее голове встали дыбом, как при ударе молнии, а сорвавшийся с пальца клуб огня стегнул пса по морде. Так же молча, без единого взлаивания, пес исчез, но людские шаги все приближались. Она снова подхватила беспомощную подругу подмышки, поволокла, чуть не вырывая собственные руки из суставов.
— Туда, туда! — стонала Лиза и Оленька тащила: шаг, второй, третий, еще, только доползти — и они спасены!
Раздирая об ветки в кровь лицо свое и подруги, она выломилась из кустов… и замерла, неверяще глядя на круглую полянку в кольце яблоневых деревьев.
— Тут… тут ничего нет! — все еще не в силах поверить в такой финал их истории, простонала Оленька. — Лизочка, тут… ничего!
— Halt! — проламываясь следом, выкрикнул колонист и вскинул ружье к плечу…
— Не может быть! — тоном твердой уверенности сказала Лиза и… подтянувшись на руках, перевалила непослушное тело через невысокий земляной вал и выкатилась на поляну.
Изодранная ветками, окровавленная щека прижалась к земле…
Пронзительный свист вдруг резко оборвался и пикирующее на них кресло с генеральшей отшвырнуло в сторону как от удара ракеткой для игры в волан.
— Хооортица! — протяжной медью пропел невидимый колокол. — Хоооортица!
— Wo sind Sie?[4] — испуганно прокричал немец с ружьем, вертясь на краю поляны как потерявший след пес.
Но Лиза уже не видела его. Прямо под ней, пробиваясь сквозь твердую как камень землю, полыхнуло пламя и было это пламя ярко-изумрудным. Оно завилось неровной восьмеркой, сложилось разомкнутой буквой «С», завертелось кругами алтарей, взметнулось зыбкими силуэтами стел.
— Хооооортица! — снова протяжно прозвенело.
— Оленька! Они там, внизу, под землей! — выкрикнула Лиза и помогая себе руками, поползла — прямо сквозь призрачное пламя, греющее, но не обжигающее. — Хортица! — одними губами шепнула она и запрокинув голову к темному, обложенному тучами небу, яростно и требовательно закричала. — Хортица!
Огненные призраки алтарей кружились, сплетаясь друг с другом: раскинув крылья, прянул в небо громадный змей. Пламя завертелось, танцуя, точно стройная, гибкая женщина с двумя хвостами вместо ног. Из огня, как из пещеры, проступил силуэт девчонки в звериных шкурах и скрылся. Вознесся над островом громадный мужик с молотом на плече и тут же рассыпался искрами. Пронеслась по кронам яблок колесница, запряженная пылающими скакунами и возница, привстав, метнул молнию в Лизу. Огонь ринулся к ней и охватил со всех сторон. Из пылающего костра донесся отчаянный крик… и пламя провалилось сквозь землю, исчезнув в один миг и оставив свернувшуюся в калачик девочку лежать на земле.
Оленька гулко сглотнула и на подгибающихся ногах побрела к Лизе. Рухнула на колени, протянула руку… отдернула, боясь коснуться плеча подруги — и наконец дотронулась.
— Аххха! — Лиза шумно, взахлеб вздохнула и села.
Оленька кинулась ей на шею.
— Я так испугалась, так испугалась! — она плакала и вытирая глаза и нос ладонью.
— Фи, барышня Ольга Вадимовна, где ваши манеры? — улыбаясь, прошептала Лиза и… отерла лицо подруги неимоверно грязным подолом своей рубашки.
— О Боже! Прекрати немедленно, Лиза, ты меня еще больше пачкаешь! Нам нужна ванна и… — растерянная Оленька развела руками. — …и где мы ее возьмем?
— Дома. — опираясь на плечо подруги и вставая — вставая! — на ноги, сказала Лиза.
— Но разве мы можем туда вернуться? — всхлипнула Оленька.