Когда Горти ушел, она упала на кровать и зарыдала. Проплакала всю ночь. И только на следующее утро вспомнила про глаза-кристаллы Джанки.
8
С того туманного вечера, когда Кей Хэллоуэл, глядя в окно, увидела, как Горти Блюэтт залезает в кузов ярко размалеванного грузовика, прошло двенадцать лет. Годы не принесли семейству Хэллоуэлов ничего хорошего. Они переехали в дом поменьше, потом в квартиру, после чего умерла мать. Отец продержался недолго и вскоре ушел к жене. В девятнадцать лет Кей пришлось бросить первый курс колледжа и устроиться работать, чтобы помочь брату закончить подготовительный курс медфакультета.
Она выросла в спокойную блондинку, осторожную, уравновешенную, с глазами цвета сумерек. Жизнь взвалила тяжкий груз на ее молодые плечи, но Кей не горбилась. В глубине души она боялась спасовать, поддаться чужому влиянию, отступить, поколебаться, поэтому на людях держалась с тщательно заученным достоинством. Перед ней стояла большая задача – помочь Бобби преодолеть тернистый путь, ведущий к званию врача. Из самоуважения она снимала приличное жилье и носила приличную одежду. Она была не против отдыха и увеселений, но время для них пока не наступило. И не наступит ни завтра, ни через неделю. Когда-нибудь, может быть… Даже посещая танцы или шоу, она предавалась удовольствию с опаской, чтобы поздние часы, новое увлечение или само ощущение веселья, не дай бог, не помешали работе. А жаль, ибо внутри нее таился неиссякаемый источник радости.
– Доброе утро, господин судья! – Как она ненавидела этого типа с трепещущими ноздрями и дряблыми белыми руками. Начальник Кей, Спинни Хартфорд из адвокатской конторы «Хартфорд и Хартфорд», был вполне сносным человеком, но якшался порой с теми еще субъектами. Ничего не поделаешь, таков мир законников. – Мистер Хартфорд увидится с вами через минуту. Прошу вас, присядьте.
Да не сюда, мокроглазый! Господи, уселся прямо рядом с ее столом. Как обычно.
Кей нацепила ничего не значащую улыбку и отошла к шкафу для документов, лишь бы не выслушивать жидкие и путаные комплименты. Она страшно не любила транжирить время почем зря – шкаф с документами был ей совершенно не нужен. Зато судья не станет возвышать голос, чтобы говорить с ней через все помещение, – он общался с окружающими голосом, по выражению Торна Смита, «таким же низким, как его намерения».
Кей чувствовала липкий взгляд на спине, бедрах, швах чулок, и приступ мурашек был настолько силен, что вызывал чесотку. Однако почесаться нельзя. Пожалуй, лучше сократить обзор и встретить лицом то, от чего невозможно отгородиться телом. Все с той же застывшей улыбкой Кей вернулась к столу и села за пишущую машинку. Заправив в нее фирменный бланк, она принялась стучать по клавишам.
– Мисс Хэллоуэл…
Она продолжала печатать.
– Мисс Хэллоуэл, – судья взял ее за запястье. – Не будьте такой занятой. Момент нашего уединения слишком короток.
Она опустила руки на колени – вернее, одну руку. Вторую оставила в дряблой белой ладони судьи, пока тот сам ее не отпустил. Сложив обе руки на коленях, Кей потупилась. Ну и голос! Если она поднимет глаза, наверняка увидит, что у судьи по подбородку текут слюни.
– Да, господин судья?
– Вам здесь нравится?
– Да. Господин Хартфорд очень добр.
– Весьма покладистый человек. Весьма покладистый. – Судья ждал до тех пор, пока Кей не почувствовала себя глупо оттого, что пялится на собственные руки. – Следовательно, вы собираетесь оставаться здесь и впредь?
– С чего вы… да, собираюсь.
– Человек предполагает… – пробормотал он.
Это еще что такое? Угрожает увольнением? Какое отношение этот слюнявый индюк имеет к ее работе? Мистер Хартфорд весьма покладистый человек? Ой, боженьки! Мистер Хартфорд – адвокат, у него часто бывали процессы в суде по делам о наследстве и опеке. Решения по многим из них висели на волоске. Весьма покладистый! Еще бы мистеру Хартфорду не быть покладистым. Жить-то как-то надо!
Кей приготовилась к очередному маневру. Он не замедлил последовать.
– Вам, как я понимаю, не придется работать здесь дольше двух лет.
– П-почему? О-о, как вы узнали?
– Девочка моя, – сказал судья с напускной скромностью. – Кому как не мне знать содержание собственных судебных дел. Ваш батюшка поступил предусмотрительно и очень мудро. Когда вам исполнится двадцать один год, вы получите приличную сумму, а?
Не твое дело, старый хрыч.
– Что вы, господин судья! Мне мало достанется. Она отложена для моего брата Бобби. На оплату последних двух лет учебы и интернатуры, если он пожелает. После этого можно ни о чем не беспокоиться. Но до тех пор надо продержаться. Так что я буду работать.
– Похвально. – Судья пошевелил ноздрями. Кей закусила губу и снова потупилась. – Чудненько.
Кей опять промолчала, выжидая. Последовал маневр номер три.
– А знаете ли вы, что имущество вашего папеньки могут арестовать по иску бывшего компаньона?
– Я… слышала об этом деле. Когда закрылась папина транспортная компания, старые договоры с компаньонами были расторгнуты.
– Один комплект договоров сохранился. Он все еще у меня. Ваш папа был слишком доверчив.