Читаем Venice: Pure City полностью

An individual glass-maker, a certain “Domenico,” is first mentioned in a document of 982. A Venetian guild of glass-makers was established in the thirteenth century. In that same century, for fear of fires, the glass-manufacturers were transferred to the island of Murano. There they flourished. But they were in a sense imprisoned by the state. They could not move to any other part of Italy. To reveal any of the secrets of Venetian glass-making was to incur the death penalty. Any workman who escaped to the mainland was hunted down and, where possible, forcibly retrieved. It is, if nothing else, a token of the importance of the trade in the Venetian economy. Glass-making was vital to the city’s economic success. It would be absurd to suggest that the Muranese workmen believed themselves to be oppressed, or were forced to labour in any climate of fear, but the threat of state punishment is an apt token of the constant presence of the Venetian state in all aspects of Venetian life. It was by no means a free society. It was an insular, and therefore enclosed, society.

They made goblets and ewers, bottles and flasks, beads and chalices, lamps and windows, pitchers and eye-glasses, as well as a range of ornamental objects created out of cristallo

, a malleable form with all the translucence and brilliancy of rock crystal. They could render a glass so fine that it was reputed to burst into fragments if it came into contact with poison. The workmen of Murano created glass that had the colour of milk, glass that mimicked the texture of ice, glass threaded with copper crystals. Types of glass resembled marble or metal or porcelain. From the fifteenth century forward, in fact, Venetian glass grew ever more elaborate and ornate. It became a luxury, at a time when Venice had become the provider of luxuries of every description. Objects became ever more useless and ever more expensive. In 1500 one contemporary noted of the Muranese glass industry that “there is no kind of precious stone that cannot be imitated by the industry of the glass-workers, a sweet contest of man and nature.”

Venice had already been involved in that contest, sweet or otherwise, for many hundreds of years. It is another reason for its perfect adaptation to the trade. An early seventeenth-century English traveller, James Howell, marvelled how a furnace fire could “convert such a small lump of dark Dust and Sand into such a precious clear Body as Crystal.” But had not Venice wrought such a transformation upon itself, from the dark dust and sand of its origins? Out of that dust and sand came a crystal city, its churches and bridges and houses billowing out and growing ever more expansive. When the travellers came to Murano, in order to observe all the arts of glass-blowing with spatula and pincer, they were peering into the nature and growth of the translucent city.

The lagoon was often described as resembling molten glass, and indeed glass became a metaphor for Venice itself. There was a saying that “the first handsome woman that ever was made was made of Venetian glass.” Glass is translucent, weightless; it is not a dense material, but is a medium for colour and light. Glass has no content. It is all surface, infolded in crests and waves, where the inner is also outer. Venetian painters learned from their fellow citizens who worked at the furnaces. They learned how to mingle colour, and how to create the impression of flux and molten form. They borrowed material in a literal sense. They mingled tiny pieces of glass with their pigments, to convey the shimmer and transparency they observed all around them. It glimmers; it is flecked by foam; it ripples and undulates; it possesses a giant translucent calm; it has currents of darker colour; it is fluid. So the glass is, like Venice, of the sea.

An early map of Venice, devised in the late fifteenth or early sixteenth centuries; it looks small, fragile and defenceless in its watery world. (photo credit i1.1)

A perspective plan of Venice, painted with oil upon panel, displays the city at its most stately and noble. (photo credit i1.2)

The interior of the basilica of Saint Mark, glowing with the radiance of gold. The roof is a sea of gold. The mosaic work, covering forty thousand square feet, is a skein of iridescence thrown across the walls and arches. (photo credit i1.3)

A mosaic of the Virgin Mary, from the beginning of the thirteenth century, from the basilica of Saint Maria Assunta on the island of Torcello. Mosaic is the true art of Venice. (photo credit i1.4)

A mosaic of the Flood in the western portico of the basilica of Saint Mark. The fear of encroaching waters was a Venetian obsession. (photo credit i1.5)

The Stealing of the Body of Saint Mark, by Tintoretto. Only in Venice can the artist’s fieriness and extravagance be properly realised. His art is Venice in its purest and most spiritual form. (photo credit i1.6)

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
Феномен мозга
Феномен мозга

Мы все еще живем по принципу «Горе от ума». Мы используем свой мозг не лучше, чем герой Марка Твена, коловший орехи Королевской печатью. У нас в голове 100 миллиардов нейронов, образующих более 50 триллионов связей-синапсов, – но мы задействуем этот живой суперкомпьютер на сотую долю мощности и остаемся полными «чайниками» в вопросах его программирования. Человек летает в космос и спускается в глубины океанов, однако собственный разум остается для нас тайной за семью печатями. Пытаясь овладеть магией мозга, мы вслепую роемся в нем с помощью скальпелей и электродов, калечим его наркотиками, якобы «расширяющими сознание», – но преуспели не больше пещерного человека, колдующего над синхрофазотроном. Мы только-только приступаем к изучению экстрасенсорных способностей, феномена наследственной памяти, телекинеза, не подозревая, что все эти чудеса суть простейшие функции разума, который способен на гораздо – гораздо! – большее. На что именно? Читайте новую книгу серии «Магия мозга»!

Андрей Михайлович Буровский

Документальная литература