Читаем Vernon God Little полностью

Mom's hand snaps back to her body. We both turn to the kitchen window. Under the rattle of the pumpjack, you hear the Eldorado on its way up the street. 'Vernon, I'm not home if those fucking girls come up here – tell them I'm at Nana's, or no, better – tell them I'm at Penney's with my gold Amex…'

'But, Ma, you don't even have…'

'Just do it!'

She scurries up the hall like a blood clot, as Those Girls bounce into the driveway. The bedroom door slams. It's too fucken much for me. I just continue to flick through Dad's videos. Cash Makes Cash, and Did You Ever See a Poor Billionaire? I have to learn how to turn slime into legitimate business, the way it's my right to do in this free world. My obligation, almost, when you think about it. What I definitely learned just now is that everything hinges on the words you use. Doesn't matter what you do in life, you just have to wrap the thing in the right kind of words. Anyway, pimps are already an accepted thing these days, check any TV-movie. Lovable even, some of them, with their leopard-skin Cadillacs, and their purple Stetsons. Their bitches and all. I can go a long way with what I already learned this morning from my daddy's library. Products and Services, Branding, Motivation. I already know I'll be offering a Service. I just have to Position and Package the thing.

' Doris?' George lets herself through the kitchen screen. Betty follows. 'Do-ris?'

'Uh – she ain't here,' I say.

Leona wafts through the door behind them. 'I bet she's in her room,' she says, shimmying right up the fucken hall. Suddenly I feel like one of those TV-movie secretaries when some asshole barges into the chairman's office, 'Sir, you can't go in there…' But no, fucken guaranteed, Leona barges into Mom's room.

'Hey, there you are,' she croons, like they just met at the Mini-Mart. 'Did y'all hear – I got my own show!'

'Wow,' sniffs Mom.

'You ain't got it yet, honey,' hollers George from her armchair. 'Not until Vaine raises the capital to partner up.'

'Oh goodnight Georgie, she'll get it – she just got her own SWAT team, for God's sake.'

'Uh-huh, and then appointed lard-bucket Barry to it, who's only a damn jail guard

. I just hope by "SWAT" they mean "SWAT flies".'

'Heck, you're just miffed because the Barn went over the sheriff's head.'

'Sure, pumpkin, like I'm sooo devastated,' says George. 'I'm just sayin, a SWAT team don't qualify Vaine for goddam internet broadcasting, and it certainly don't give her the cash.' She pauses to suck half a cigarette into her chest. 'And anyway – our lil' ole tragedy just got shot off its damn perch.'

Leona stomps back out of Mom's room, and throws her hands on her hips. 'Don't you throw cold water on my big day, Georgette-Ann! Lalo says they won't have time to set up the infrastructure in California, not if we move fast.'

'We-ell.' George launches a finger of smoke at the ceiling. 'We-e-ell. I'll just try not to blink, in case I miss ole Vaine movin so fast.'

'Look, it's gonna happen – okay?!'

'Take one helluva new twist, is all I'm sayin.'

'George

– Lalo just happens to be aware of that fact, wow!' The thrust of the last word flicks Leona forward at the waist. She stays there awhile, to make sure it sticks. Then she chirps back into Mom's room. 'Hey, did I tell you we're setting up Lalo's office in my den?'

Mom scurries into the hall. 'Well I guess we've got time for one coffee, before I go to Penney's. Vern, isn't it time for work?'

'Hey,' says Leona, 'I can drop him.'

'Loni, stop it,' says George.

'But – he'll get there faster…'

'Le-ona! It's just not fair.' George excavates a tunnel to Mom through her cigarette smoke. 'Honey, I hate to tell you, but Bertram's sending someone to get the boy. The shrink turned him in.'

'Well, but – Vern's making money

now, why, he's getting five hundred dollars, just today…'

Leona shakes her head. 'You shouldn't've told her, George.'

'Oh sure, so you could take him via Lally, and film the arrest. Doris is our goddam friend, Leona.'

Mom's face peels off her head and hangs in tatters from her chin. 'Well, but…'

I just get up off the floor. 'Either way, I should go brush my hair.'

'Well, there, see? He's a changed young man, with a high-powered job and all.'

I leave the ladies and slide up the hall, via Mom's room, to reload my backpack. I pack my address book, my jacket, and some small clothes. My player, and some discs. I remove the clarinet and skateboard. I don't think I'll be going past town anymore. I grab the pack and head out through the laundry door, without a word to the Forces of Evil. You can still hear my ole lady from the porch, struggling to pump cream into her pie.

'Well I have to get to San Tone for the new fridge, and I'm getting a quote on one of those central-vac systems too, that plug right into anywhere in the house – I guess it's time to think about myself for a change, now that Vern has a career.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза