Читаем Вернувшиеся полностью

Б е р н и к   (борется с отчаянием). Я оставляю ему в тысячу раз худшее наследство, чем ты думаешь. Но когда-нибудь проклятие будет снято. И да… все же… (Взрывается.) Как вы могли так поступить со мной?! Но всё, сделанного не воротишь. Мне пора встречать шествие. Раздавить меня вам не удастся!


Справа вбегает встревоженный   Х и л м а р   Т ё н н е с е н   с запиской в руках.


Т ё н н е с е н.   Но это же… Бетти, Бетти!

Б е р н и к.   Что еще? Они уже подходят?

Т ё н н е с е н.   Нет, нет… но мне надо срочно поговорить с кем-нибудь… (Исчезает в дальней левой двери.)

Л о н а.   Карстен, ты говоришь, мы приехали с одной мечтой – раздавить тебя. Дай я расскажу тебе, из материала какой пробы сделан этот человек, этот блудный сын, которого ваше общество высочайшей морали чуждается как чумного. Не стоит беспокоиться, он уже уехал.

Б е р н и к.   Но он вернется.

Л о н а.   Юхан не вернется никогда. Он уехал навек, и Дина с ним.

Б е р н и к.   Он не вернется? И Дина уехала с ним?

Л о н а.   Да, чтобы стать его женой. Влепили они пощечину вашему благопристойному обществу, как я когда-то.

Б е р н и к.   Уехали… и она тоже… на «Индиан гёрл»!

Л о н а.   Нет, такой бесценный груз он не мог доверить этой банде обормотов. Юхан с Диной отправились на «Пальме».

Б е р н и к.   Ох! Так зачем же… напрасно… (Стремительно пересекает комнату, рывком распахивает дверь кабинета и кричит.) Крап, остановите «Индиан гёрл»! Он не поплывет сегодня.

К р а п   (из комнаты). «Индиан гёрл» уже в море, господин консул.

Б е р н и к   (закрывает дверь и говорит через силу). Поздно… и впустую…

Л о н а.   Что случилось?

Б е р н и к.   Нет, ничего. Отойди от меня…

Л о н а.   Хм. Послушай, Карстен. Юхан просил передать, что он поручает мне позаботиться о его добром имени и репутации; когда-то он предоставил их в твое распоряжение, чтобы выручить тебя, а ты растоптал их, стоило ему уехать. Юхан сохранит молчание, но я вольна действовать по своему усмотрению. Видишь, у меня в руке два твоих письма.

Б е р н и к.   Они у тебя! И теперь… ты хочешь… сегодня же вечером… наверно, во время чествования…

Л о н а.   Я приехала сюда не разоблачать тебя, но встряхнуть, чтобы ты сам заговорил, по доброй воле. Из этого ничего не вышло. Ну так живи во лжи. Смотри – я рву твои письма. На, возьми обрывки. Теперь против тебя нет ни одной улики. Ты в полной безопасности, Карстен, ликуй – если можешь.

Б е р н и к   (потрясенно). Лона, что же ты не сделала этого раньше?! Теперь поздно, теперь вся моя жизнь пошла прахом… Я не смогу жить после этого дня.

Л о н а.   А что случилось?

Б е р н и к.   Не спрашивай… Но я должен жить. И я хочу жить – ради Улафа. Он все исправит и искупит…

Л о н а.   Карстен!


Х и л м а р   Т ё н н е с е н   стремительно возвращается.


Т ё н н е с е н.   Никого не нашел, Бетти и той нет!

Б е р н и к.   Что стряслось?

Т ё н н е с е н.   Тебе я боюсь сказать.

Б е р н и к.   Это что такое? Ты обязан мне сказать.

Т ё н н е с е н.   Ну хорошо. Улаф сбежал на «Индиан гёрл».

Б е р н и к   (отшатывается). Улаф? На «Индиан гёрл»? Нет! Нет!

Л о н а.   Так вот оно что… Теперь я поняла… Он при мне выпрыгнул в окно…

Б е р н и к   (в дверях своего кабинета, кричит в отчаянии). Крап, остановить «Индиан гёрл» любой ценой!

К р а п   (выходит из кабинета). Никак невозможно, господин консул. Сами знаете, что…

Б е р н и к.   Мы должны остановить судно. На борту Улаф!

К р а п.   Как так?!

Р у м м е л ь   (выходит из кабинета). Улаф сбежал? Не может быть!

С а н с т а д   (входит). Его отправят на берег с лоцманом, господин консул.

Т ё н н е с е н.   Нет, вот он пишет мне (показывает записку), что спрячется в трюме и вылезет, только когда они выйдут в открытое море.

Б е р н и к.   Больше я его не увижу!

Р у м м е л ь.   Что за глупости. Хорошее крепкое судно, только из ремонта.

В и г е л а н н   (тоже выйдя из кабинета). У вас же и отремонтировано, господин консул!

Б е р н и к.   Нет, больше я его не увижу. Потерял навеки. Лона, я понял вдруг, что никогда и не был ему настоящим отцом. (Прислушивается.) Что это?

Р у м м е л ь.   Музыка. Подходит шествие со знаменами.

Б е р н и к.   Я не могу. Я не хочу говорить речей и не в силах приветствовать народ…

Р у м м е л ь.   Ты что это удумал? Деваться уже некуда.

С а н с т а д.   Нельзя, господин консул. Подумайте, что поставлено на кон.

Б е р н и к.   Да какая теперь разница? Для кого мне дальше работать?

Р у м м е л ь.   И ты еще спрашиваешь? У тебя есть все мы и общество.

В и г е л а н н.   Да, истинная правда.

С а н с т а д.   И не забывайте, господин консул, что мы…


Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги