Н о р а. Где тут мои крепыши? Вот они, мои славные! И щечки красные, точно яблочки.
Н о р а. Да неужели? За вами погнался страшный пес? Но он вас не укусил? Потому что собаки не кусают таких куколок. Ивар, не подсматривай, не трогай свертки. Что в них? О, там такое!.. Нет, нет, не трогайте! Хотите поиграть? Ну давайте. А во что? В прятки? Чур, первым прячется Боб! Лучше я? Ладно, я прячусь.
К р о г с т а д. Прошу прощения, госпожа Хелмер.
Н о р а
К р о г с т а д. Извините. Входная дверь была открыта, кто-то забыл запереть…
Н о р а
К р о г с т а д. Я знаю.
Н о р а. И… что вам здесь надо тогда?
К р о г с т а д. Поговорить с вами.
Н о р а. Со …?
Н о р а
К р о г с т а д. Хотел.
Н о р а. Сегодня? Но до первого числа еще…
К р о г с т а д. Да, сегодня у нас сочельник. А будет ли счастливым Рождество, зависит теперь только от вас.
Н о р а. Чего вы хотите? Сегодня я не смогу…
К р о г с т а д. Забудьте пока о том деле. Я пришел по другому. У вас есть минутка?
Н о р а. Да, конечно, есть, еще бы…
К р о г с т а д. Хорошо. Я сидел в ресторации Ольсена, а мимо по улице прошел ваш муж…
Н о р а. Допустим.
К р о г с т а д. С дамой…
Н о р а. И что?
К р о г с т а д. Осмелюсь спросить – это случайно была не госпожа Линде?
Н о р а. Да.
К р о г с т а д. Она только что приехала в город?
Н о р а. Да.
К р о г с т а д. Вы с ней близкие подруги?
Н о р а. Да, близкие. Но я не понимаю…
К р о г с т а д. Мы с ней тоже были прежде знакомы.
Н о р а. Я знаю.
К р о г с т а д. Да? Вы слышали о той истории? Так я и думал. Тогда должен спросить вас прямо: госпожа Линде получит место в Акционерном банке?
Н о р а. Господин Крогстад, по какому праву вы, подчиненный моего мужа, позволяете себе допрашивать меня? Но раз уж вы задали вопрос, то извольте узнать: да, госпожа Линде получит место в банке моими хлопотами. Вы довольны ответом?
К р о г с т а д. Значит, я не ошибся в выводах.
Н о р а
К р о г с т а д. Имеет влияние?
Н о р а. Вот именно.