Читаем Вернувшиеся полностью

Г о с п о ж а   Л и н д е.   И я осталась у разбитого корыта. Некого опекать, некого оплакивать.

К р о г с т а д.   Вы сами сделали выбор.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Выбора у меня тогда не было.

К р о г с т а д.   Допустим. И что?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Крогстад, мы, двое потерпевших крушение, могли бы объединиться.

К р о г с т а д.   Что вы такое говорите?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Вдвоем на одном обломке удержаться легче, чем каждому на своем.

К р о г с т а д.   Кристина!

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Как вы думаете, зачем я приехала в город?

К р о г с т а д.   Неужто с мыслью обо мне?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Жизнь без дела для меня невыносима. Сколько себя помню, я всегда работала, это была моя единственная, но большая радость. А теперь я вот осталась совсем одна, неприкаянная, на душе пусто, работать на себя одну – никакого удовольствия. Крогстад, дайте мне, ради кого и ради чего трудиться.

К р о г с т а д.   Не верю. Это все дамские романтические штучки: великодушно принести себя в жертву.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Вы хоть раз замечали за мной романтические порывы?

К р о г с т а д.   Неужели вы всерьез? Ответьте мне – вам известно мое прошлое?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Да.

К р о г с т а д.   И вы знаете, какая у меня репутация?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Мне показалось, вы говорили, что со мной могли бы стать другим человеком.

К р о г с т а д.   В этом я уверен.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Разве сейчас поздно?

К р о г с т а д.   Кристина, так вы не шутите?! Да, да, я вижу по вам… Но неужто у вас хватит мужества?..

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Мне хочется стать матерью для кого-нибудь, а вашим детям нужна мать. И мы с вами нуждаемся друг в друге. Крогстад, я верю, в вас есть доброе начало. С вами мне ничего не страшно.

К р о г с т а д   (берет ее руки).

Спасибо, Кристина, спасибо! Теперь я сумею подняться и в глазах других людей… О нет, я забыл…

Г о с п о ж а   Л и н д е   (прислушивается). Тарантелла! Всё, идите.

К р о г с т а д.   Почему? Что такое?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Слышите музыку наверху? Едва танец кончится, они придут.

К р о г с т а д.   Вот оно что. Ухожу. Пустое все это. Вы ведь, конечно, не знаете о моем поступке против Хелмеров.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Я все знаю, Крогстад.

К р о г с т а д.   Но все равно мужественно намерены…

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Я хорошо понимаю, как далеко отчаяние может завести такого человека, как вы.

К р о г с т а д.   Если бы я только мог отменить то, что сделал!

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Все в вашей власти. Почту не доставали, письмо в ящике.

К р о г с т а д.   Вы уверены?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Абсолютно. Но…

К р о г с т а д   (пытливо смотрит на нее). Не в том ли дело, что вы хотите любой ценой выручить из беды подругу? Скажите уж начистоту – дело в этом?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Крогстад, кто однажды продался ради других, не сделает так снова.

К р о г с т а д.   Я потребую свое письмо назад.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Нет, нет.

К р о г с т а д.   Именно так. Останусь, дождусь Хелмера и скажу, что он должен вернуть мне письмо, не читая, мол, оно касается моего увольнения и…

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Нет, Крогстад, не надо отзывать письма.

К р о г с т а д.   Разве не для этого вы призвали меня сюда?

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Да, вначале. От испуга. Но с тех пор я провела здесь в доме целые сутки и насмотрелась такого!.. Пусть Хелмер, наконец, все узнает, пусть злосчастная тайна выйдет наружу – эти двое должны объясниться друг с другом начистоту, увертки, утайки, недомолвки не могут продолжаться вечно.

К р о г с т а д.   Ладно, если вы готовы рискнуть… Но одно я все же могу сделать, и незамедлительно…

Г о с п о ж а   Л и н д е   (прислушиваясь). Скорее уходите! Танец кончился, в любую секунду нас могут застать.

К р о г с т а д.   Я буду ждать вас внизу.

Г о с п о ж а   Л и н д е.   Ждите. И проводите меня до дома.

К р о г с т а д.   Так счастлив я не был еще никогда!


Он уходит, дверь между гостиной и прихожей остается нараспашку.


Г о с п о ж а   Л и н д е   (быстро наводит порядок и кладет наготове свое пальто). Вот как оно повернулось! Ну и поворот! Будет ради кого работать… и жить… Будет дом, чтобы наполнять его теплом и уютом. Впрягайся, не теряйся. Да скоро они там? (Вслушивается.) Ага, идут. Одеваюсь. (Надевает пальто и шляпу.)


За дверью слышны голоса Норы и Хелмера, в замке поворачивают ключ, и   Х е л м е р   едва не силой вводит   Н о р у   в гостиную. На ней костюм итальянки с черной шалью поверх. Хелмер в выходном костюме, поверх наброшено расстегнутое домино.


Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги