Читаем Вероятно, Алекс полностью

– А еще ты без конца бросаешь на него взгляды, свидетельствующие о том, что тебе страх как хотелось бы прыгнуть на него со всей своей силой заправского роллера. В то время как в его глазах, когда он смотрит на тебя, явственно читается, что он тоже не прочь оседлать твою волну.

– Вот чокнутая.

– Ха-ха-ха! Это мы еще посмотрим, кто из нас чокнутая, – шепчет она, потом отводит от меня глаза и вслух говорит: – Привет, малыш Портер.

– Здравствуйте, девчонки.

Мое сердце бьется с магнитудой пять баллов по шкале Рихтера. Я поворачиваюсь вправо, стараясь сохранять спокойствие и усиленно напуская на себя небрежный вид. Но он стоит передо мной, взявшись рукой за дверцу моего шкафчика, и все мое самообладание улетает, будто бумажная салфетка в ветреный день.

– Поскольку ты все еще жива, особых проблем с отцом, надо полагать, не возникло, – говорит он.

– Никоим образом, – подтверждаю его догадку я.

– Вот и хорошо, рад это слышать.

– Я тоже.

Интересно, это лишь плод моего воображения или сегодня от него действительно пахнет «Секс-Воском» больше, чем раньше? Он что, сделал это специально? В попытке обольстить меня? Или я просто слишком впечатлительна? А может – чем черт не шутит? – в комнате отдыха сломался кондиционер и здесь стало даже жарче, чем в парилке? Делаю в голове пометку: не произносить мысленно такие слова, как «секс» и «воск», когда он стоит передо мной. Никогда-никогда-никогда.

– Такие вот дела, – продолжает он, улыбаясь про себя и легонько похлопывая по моему ящичку, – я пришел сказать… сказать вам обоим, – уточняет он, бросая на Грейс быстрый, оценивающий взгляд, – что наша новая система блокировки… в общем, это долгая история, но мне придется помочь ее установить. Поэтому делами, так или иначе связанными с Парилкой, сегодня будут заниматься Пенгборн и Мэдисон. На тот случай, если у вас вдруг возникнет вопрос, куда это я пропал.

– Ну да, мы с утра до вечера только тем и занимаемся, что думаем о тебе, – с сарказмом в голосе произносит подруга.

– Могла бы и не говорить, Грейси, я и без тебя это знаю, – отвечает Портер, подмигивая ей. Потом склоняется ближе ко мне, хватаясь за открытую дверцу ящичка, и тихо спрашивает: – Что ты делаешь сегодня после работы?

Мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

– О чем это вы там шушукаетесь? – спрашивает Грейс. Портер игриво выглядывает из-за дверцы и смотрит на нее:

– Мне кажется, Грейси, тебя только что кто-то звал. Может, Кадавр? Грозился уволить тебя, если ты будешь подслушивать чужие беседы на личные темы.

– Наличные темы? – переспрашивает она. – Мне казалось, что комната отдыха предназначена для всех и что ты, если мне не изменяет память, своим появлением вклинился в наш разговор.

Портер не обращает на нее внимания и выжидательно смотрит на меня:

– Ну так что?

– Особых планов на вечер у меня нет, – говорю я.

– Вот и здорово. Тогда, может, где-нибудь поужинаем?

Не теряй голову, Райделл. Судя по всему, он приглашает тебя на свидание.

– Почему бы и нет?

– Отлично. Тогда, может… обменяемся телефонами? Мы уедем вместе, но вдруг возникнет необходимость созвониться?

– Да, в этом действительно есть смысл.

Доставая телефон, я замечаю выражение на лице Грейс. Она стоит рядом со мной с глазами, здорово смахивающими на две полные луны в фазе полнолуния. Такое ощущение, что на несколько мгновений она оцепенела, не в состоянии произнести ни слова. От чего я нервничаю еще больше. Ничего хорошего в этом нет, ведь мне с большим трудом удается даже произнести незамысловатый ряд цифр.

– Класс… – говорит Портер, заводя за ухо непослушную прядь волос.

Как ему удается выглядеть одновременно так восхитительно и сексуально? Если он в ближайшие мгновения не покинет комнату отдыха, я могу потерять сознание и умереть.

– А теперь вперед продавать билеты.

– А тебе ковыряться в замках, – говорю я ему.

Он улыбается мне и уходит, я тихо прислоняюсь головой к шкафчику. Ковыряться в замках. Кто это сказал? Хрень какая-то. У меня от него все мозги набекрень.

Я поднимаю глаза и вижу перед собой Грейс, которая по-прежнему смотрит на меня широко распахнутыми глазами.

– Э-э-э… – начинает она.

– Стоп! – предупреждаю ее я. – Больше ни слова! Всю дорогу до бухгалтерии она не произносит ни звука.

– Мне сразу было ясно, что этот парень задает о тебе слишком много вопросов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература