Читаем Вероятно, Алекс полностью

Забавно, но магазин представляет собой одно из тех мест, которые неизменно были закрыты на обед, когда я обходила их в поисках Алекса, чтобы отметить на своей карте. Кроме того, меня отвлекал от него и расположенный по соседству любимый лоток с чурро; я хорошо вижу его отсюда, равно как и разбивающиеся о пирс волны, но теперь к корице выпечки примешивается также запах кокосового воска, столь характерный для Портера. Комбинация божественная, можно даже сказать, эротическая. Совсем не то, о чем мне хочется думать, когда я знакомлюсь с его семьей.

Лана огибает витрины, весело приветствуя клиентов, и направляется в глубь магазина. Потом склоняется к прилавку и берет под локоток смуглую женщину средних лет с щедрыми формами и густой копной черных как смоль волос. Девушка отрывает ее от какого-то разговора и что-то шепчет на ухо. Женщина явно полинезийка. И наверняка ее мать. Вот это да! Поразительное семейное сходство. Мать и дочь смотрят в мою сторону. И обе улыбаются.

– Здравствуй! – восклицает мать и выходит из-за прилавка, чтобы меня поприветствовать. На ней джинсы и облегающий топик. В отличие от остальных членов семейства она не поджара и мускулиста, а скорее пухлая и округлая. Копна пышных волос стянута на одну сторону и спадает до самого пояса. – Я мама Портера и Ланы. Можешь называть меня миссис Рос или же просто Мели. Так все делают.

Боже мой, как же она симпатична… как мила. Какая широкая у нее улыбка. У меня такое чувство, будто здесь кроется ловушка.

– Бейли, – отвечаю я.

– Бейли Райделл, – добавляет она, несколько меня удивляя. – Портер говорил, вы вместе работаете в «Погребе».

– Да, мэм.

– Папа говорил с ней очень грубо, – докладывает Лана. Миссис Рос морщит лицо и щурит глаза:

– Досадно, но с ним такое бывает. Здесь одно из двух: либо играть с ним в злобного пса и скалить зубы, – с этими словами она восхитительно копирует рвущуюся с привязи собаку, – либо заниматься своим делом и не обращать на него внимания.

– И не позволяй его высокопарным разговорам сбить тебя с толку, – говорит Лана, – в нашем доме всем заправляет мама.

– Ты совершенно права, девочка моя. – Миссис Рос заключает дочь в объятия. – Как прошло утро? Поймала свою волну?

– Не-а, лишь чуть поработала веслом, и на том все. Портер, как всегда, оказался прав. Ветер к берегу гнет волну вниз. – Лана смотрит на меня, и ее лицо тут же светлеет. – Послушай, как-нибудь утром тебе обязательно надо будет поехать с нами и посмотреть, как мы катаемся. Когда кто-то подбадривает его с берега, Портеру нравится больше, чем когда на него орет отец.

Миссис Рос улыбается и кивает головой:

– Да и потом, парень есть парень, моя милая, ради тебя он покажет все, на что способен. Скажи, что хочешь посмотреть, как он катается утром, когда будет хорошая волна. Ему это понравится. Стоит тебе обмолвиться хоть словом, и он ни свет ни заря пришлет тебе эсэмэску с метеопрогнозом.

– Он у нас помешан на погоде, – говорит Лана.

– Знаю, – слишком быстро отвечаю я, не в силах сдержаться.

В ответ они ухмыляются мне с таким видом, будто я разгадала какой-то важный тайный семейный секрет.

Миссис Рос смотрит поверх головы Ланы и машет рукой какому-то покупателю.

– Слушай, девочка моя, – обращается она к Лане, – сделай одолжение, помоги мистеру Деннису.

Лана делает вид, что ее вот-вот стошнит.

– Только когда начнешь платить мне зарплату.

Миссис Рос робко смотрит на меня:

– Не говори никому, хорошо? Нет, мы не практикуем здесь детский труд, просто…

– С формальной точки зрения именно практикуете, – поддразнивает ее Лана и хихикает, когда мать ущиплунал ее за бок.

– …просто сегодня у нас много народу, – объясняет наконец миссис Рос.

– А мы с Портером единственные во всем городе сосунки, чтобы работать задаром, – добавляет Лана. – Хорошо, я помогу ему, но только если ты разрешишь мне сегодня на часок задержаться.

– Полчаса, и все. Давай уже иди, а то он то и дело бросает в нашу сторону свои фирменные гневные взгляды. – Миссис Рос стремительно поворачивается к парадной двери и сердито кричит какому-то парню, сваливающему прямо у входа коробки: – Сколько раз тебе говорить, чтобы ты выгружал товар у черного хода! Ах, Бейли, прости, но мне придется отлучиться. Не уходи, у меня к тебе небольшой девичий разговор.

Когда она уходит, чтобы отослать экспедитора к двери черного хода, я переключаю внимание на Лану, которая прилагает усилия, пытаясь снять с высокой полки доску, засунутую между несколькими другими. И хотя она сотворена из одних только мышц – не какая-нибудь кукла, то и дело хлопающая ресницами, – это дается ей нелегко: девушка тяжело дышит, трясет рукой и шутит, что чуть не отбила ее, пока доставала нужный товар. Меня поражает, что в магазине больше никто не работает. Неужели они справляются здесь вчетвером? А если учесть увечье мистера Роса, то получается, что вся физическая нагрузка ложится на мать и двоих детей, которым никто не платит зарплаты. Причем Портеру еще и приходится полный рабочий день трудиться в «Погребе».

Да, дела у них, похоже, просто швах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература