Читаем Вероятно, Алекс полностью

– Ну хорошо, я лишь хочу сказать, что совсем не против. Но мне кажется, что у тебя это далеко не первая ночь в музее. Ну… ты понимаешь. Для тебя в этом ничего плохого нет, но вот меня подобные вещи пугают. И когда до чего-то такого доходит, я сама должна дать тебе зеленый свет.

– Во-первых, – говорит он, поднимает над плечом руку и отгибает палец, – ты оскорбила меня предположением о том, что я не позволю тебе этого сделать. Позволь поблагодарить, что еще раз заставила меня почувствовать себя злодеем, совершающим преступления на сексуальной почве.

– О господи, – бормочу я.

– Во-вторых, – отгибает он второй палец, – у меня были всего две девушки, с одной из которых к тому же мы встречались довольно долго, пока она не стала изменять мне с Дэйви, поэтому говорить, что я без конца провожу ночи в музеях, как ты изволила выразиться, не приходится. Как и считать меня гнусным развратником.

Я рада, что в этот момент Портер не видит моего лица, потому что оно наверняка у меня красное как вареный рак. Мои слова его взбесили? По его тону этого сказать нельзя. Вот черт! Зачем было просить его отвернуться к стене? Я подвигаю стул ближе и прикасаюсь щекой к его голове, зарываясь лицом в его кудри.

– С моей стороны это сущая дурость, – шепчу я ему в затылок, – сама не ведаю, что творю. Прости меня, пожалуйста.

Он протягивает руку, слепо шарит ею в воздухе, нащупывает наконец мою блузку и замирает.

– Извинения приняты, но только потому, что нас здесь заперли на целую ночь и было бы глупо провести ее в пререканиях и ссорах.

– Мы с тобой не ссоримся.

– Нет ссоримся, – возражает он. – Мы всегда ссоримся, но именно в этом и кроется очарование. Хотя бы частично.

– Портер?

– Что?

– Девушка, которую ты только что упомянул… Это из-за нее ты ссорился тогда с Дэйви у магазина на набережной? Ее зовут Хлоя?

– Ага. Хлоя Картер. Ее отец делает на заказ доски для сёрфинга. Мы дружили семьями. Она подруга моей сестры, поэтому все случившееся здорово отравило нам всем существование.

– Ты любил ее?

Он немного затягивает с ответом, от чего я ощущаю в душе дискомфорт.

– Нет, но боль от того, что она мне изменила, до сих пор не прошла. Понимаешь, перед тем как я начал за ней ухаживать, мы долго дружили, а для меня это многое значит.

К тому же она сделала это с Дэйви, его лучшим другом, то есть здесь налицо двойное предательство, хотя вслух я ничего такого не говорю.

Проходит несколько секунд. Я тяжело вздыхаю:

– Портер?

– А?

– Этот диван совсем небольшой, но нам ведь надо где-то прикорнуть ночью. Честно говоря, мне нравится идея спать вместе с тобой.

– Мне тоже.

– А если перед тем, как ложиться спать, – после продолжительной паузы добавляю я, – мне захочется взглянуть на какой-нибудь уголок музея, где нет камер… так, одним глазком? Чисто теоретически. В общем… по-твоему, либо все, либо ничего?

Он устало вздыхает:

– Ты сводишь меня с ума и прекрасно это знаешь.

– Да, знаю.

– Бейли, большую часть своего рабочего времени я пялюсь на тебя вон в тот маленький экран. И сейчас просто благодарен судьбе за возможность находиться с тобой в одной комнате. Сам факт того, что ты позволяешь мне к тебе прикасаться, уже поразительное чудо, бывающее раз в сто лет. Поэтому, в чем бы ни заключались твои желания, тебе достаточно лишь сказать. Договорились?

– Договорились, – шепчу я, мысленно уносясь ввысь на белых, пушистых облаках.

– Вот и славно, – твердо заявляет он, будто одним махом решив все проблемы, и отъезжает от стены, – а теперь мне надо позвонить домой.

Он вытаскивает мобильный и все объясняет матери, которая, судя по голосу, сочувствует сыну в сложившейся ситуации. Но потом сообщает обо всем мистеру Росу, и Портер вдруг машет мне рукой, приказывая нырнуть под стол, потому что отец включает видеосвязь, словно не верит в изложенную сыном историю. Я слышу, как он сердито просит его повторить все еще раз, и тот показывает ему экран компьютера, на котором недвусмысленно горит надпись ЗАБЛОКИРОВАНО, мигают таймер, указывающий время, оставшееся до открытия дверей, и даже – к величайшему счастью! – первые буквы фамилии Пенгборна как инициатора введенной команды.

К этому времени часы показывают уже без четверти двенадцать, и даже раздражительный, желчный мистер Рос вынужден признать, что вариантов у Портера практически нет и что увольнения Пенгборна они допустить точно не могут.

– Я мог бы съездить к нему домой и разбудить, – предлагает помощь мистер Рос.

Но тут в разговор вступает его супруга:

– Скоро полночь, и старику, когда он поймет, что мы все знаем, может стать плохо. Пусть все остается как есть. Портер, сынок, там одеяло есть? Ты сможешь поспать на этом диване?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература