Читаем Ветер из Междуморья. Книга 1. Джай полностью

Второй метальный нож Риэна бросала медленно, раз в десять медленнее, чем позволяла ей это сделать Алая Сила. Зато теперь господа-«защитники» рассмотрели ее движение, заметили, как летит, сверкая в лучах закатного солнца кинжал, врезаясь в рукоять меча, легко ранив фалангу большого пальца Джафера и выбив оружие из его руки. Они все рассмотрели, но сделать ничего не успели. Читос опомнившись, тоже метнул нож, но в мужчине не было Алой Силы, позволяющей действовать быстро, реагировать мгновенно, и все замечать так, словно можешь повелевать временем. Его кинжал был отбит третьим ножом Риэны, метая который она уж не задумывалась, будет ли приметно глазу ее движение.

- Закончим эту битву? – предложила она ровным спокойным голосом. – А то ее закончат твари из тьмы.

- Кто такая?.. – нахмурившись, спросил Джафер.

- Одинокая женщина в лесу, - усмехнулась Риэна.

- Ты хорошо обучена… - Читос не без труда вытащил нож из дерева и протянул ей. – Где?

- Не твое дело, и знай, что для этого науки одной мало.

- Она Одаренная, Читос, разве не видишь! – Джафер снова деловито занялся костром.

- Одаренная? – Читос хмыкнул. – Ну, так разве Одаренные не из плоти и крови? А женщины с Даром разве иначе устроены?..

- Дурак ты, Читос! Ей тебя убить - глазом моргнуть.  Если бы хотела нашей смерти, мы б и пикнуть не успели. Лучше ее не трогай. Здесь мы все в одной ловушке! Женщина права – сейчас повылазят смарги, одурев от крови, окружат огнеплюи, радуясь ночи, и проверят, из чего мы сделаны! Хворост собирай! Нам здесь до утра куковать!

После этой вычитки, похотливый Читос, помрачнев, принялся подбирать сухие ветки, то и дело бросая исподлобья злобные взгляды на Риэну. Вновь заговорили, лишь когда дрова были заготовлены на всю ночь, костер разожжен, из тюка извлечен котелок, в который Джафер влил воды, всыпал крупы, бросил луковицу и настрогал солонины. Вожделенную для Риэны воду, эти двое отыскали довольно быстро. Как ни крути, но здешние места они знали лучше ее.

- Так кто такая и куда направляешься? Что тебя занесло в эти земли? Говорят ведь: «Поживи чуток – не ходи на восток». А ты, видно, не слыхала такого? Да и одета ты странно – не из наших мест. И ножи у тебя чудные… - принялся выспрашивать Читос.

- Я должна вам отвечать? – Риэна все это время не отпускала рукоять кинжала, всегда висевшего у нее на поясе. Он не для метания, а для того, чтобы откликалась Сила.

- Не должна, - вмешался Джафер, - Читос – он осел без мозгов, - Читос фыркнул и набычился, - а я-то знаю, что с Одаренными связываться себе дороже. Видал я, как вы можете убивать. Раз-два – и гора трупов. Так что, хочешь, отвечай, хочешь, не отвечай. Да и что отвечать, и так все понятно.

- Что ж тебе понятно? – Риэна не смотрела ни на одного из них, но замечала каждое их движение.

- А то, что идешь ты скорей всего к князю Божену, он подобных тебе примечал, нанимал на службу, и на плату не скупился, потому как сам такой. Что еще делать Одаренной в наших краях? Идешь, небось, издалека, дороги толком не знаешь и заблудилась. Не мудрено в этом смарговом лесу заблудиться, особенно когда тебя преследуют эти твари. Так вот, девочка, отклонилась ты от цели на северо-восток, миль так на восемь-десять. Сам толком не знаю, где мы сейчас…

- Только сдох твой Божен! Накрылась твоя служба, сучка!.. – сплюнул Читос, и Джафер гневно зыркнул в его сторону, Риэна не думала, что лысый удостоился его гневного взгляда из-за оскорбления дамы, скорее всего Джафер, не хотел, чтобы тот рассказывал лишнее.

Так, Божен погиб?..

Недолго раздумывая, она решила подыграть их версии ее появления в этих местах, и расспросить о смерти князя.

- Неужели?.. – хмыкнула она. – Поговаривали, что князь бессмертный.

- Все смертны, даже Одаренные, - ответил Джафер, - а за этим князем сама смерть, говорят, приходила.

- Вот как?.. – не наигранно изумилась Риэна.

- Да! - Читос – любитель почесать языком тут же подхватил разговор, - Друг его, который должен был помереть лет двести назад, потому как, тогда еще ему было триста, а сейчас, стало быть, все пятьсот. Астри Масэнэсс какой-то… Объявился он, значит, на суде, где Божен судил свою невесту, которая оказалась ведьмой, и давай отчитывать за что-то князя. Обвинил во всех смертных грехах, велел открыть все клетки и выпустить на волю дюжину ведьм, которых должны были повесить на рассвете. Ведьмы эти, я тебе скажу, одни из самых злобных, какие только случались в Божении разом с Хинсией и Тайшаей в придачу. А потом Масэнэсс этот создал двойника князя – Божена, только молодого, черноволосого еще, и велел им друг с другом сражаться… Вот двойник его и зарезал и волосы отрубил, говорят. Вернее, как было…. Двойник сначала косы тому отрубил, и Сила князя ушла, в них его Сила была! А после уж порезал его без усилий, как калеку с клюкой…А я вот как думаю!..

- Надо ли кому, что ты там думаешь, Читос! – перебил Джафер. – Что умного в твою дырявую башку может прийти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бабур (Звездные ночи)
Бабур (Звездные ночи)

Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру. Первое, но не случайное. Это основательное (по университетскому образованию П. Кадыров — историк-востоковед) изучение его творчества, обстоятельств жизни, и поездки в Индию и Пакистан. П. Кадыров исследует биографию от истоков до устья. От андижанских смут, отравивших юные годы мирзы Бабура, до вожделенного прорыва в Северную Индию и провозглашения государства Великих моголов.Как полководец, герой автора одержал не одну победу, как просвещенный правитель оказался несостоятельным. Он хотел если не устранить, то хотя бы приглушить фанатичные суннитско-шиитские распри, но своей дипломатией, своим посредничеством только подлил масла в огонь. Он пытался упростить витиеватый арабский алфавит, сделать его графику более понятной, доступной, но в результате вызвал лишь гнев мракобесов и упреки в оскорблении священных букв Корана. Он проповедовал уважение к обычаям Индии, стремился сдружить индуистскую и мусульманскую культуры, во проповеди эти сопровождались и заглушались звоном оружия его же вукеров.И так во всем. Что ни шаг, то дисгармония намерений и результатов. Дисгармония, отравляющая сознание, рождающая горечь от недостижимости целей, усталое разочарование роковым круговоротом вражды и мести. Изображая это борение чувств, Кадыров опирается на стихи и мемуары самого Бабура.

Пиримкул Кадырович Кадыров , Пиримкул Кадыров

Проза / Историческая проза / Роман, повесть / Роман