Читаем Ветер песков полностью

Де Мельгар, забыв про свой скептицизм, бросился к всаднику. Его опередил Мартин. Вдвоем они смогли оттащить Марио под прикрытие скалы. Рохо их не преследовал. Взмахнув крыльями, отчего по оврагу пронесся ветер, он отлетел подальше и оттуда наблюдал за людьми. В его взгляде Дийне почудилась неприятная сосредоточенность.

– Пусти меня! – вырывался Марио. – Он просто должен меня вспомнить!

– Подожди! – Она подбежала к друзьям. – Дай ему время. Хотя бы до тех пор, пока у него не сгладится то воспоминание об Олвере. Я уверена, что он снова научится тебе доверять!

– Он мне и так доверяет! – зло крикнул Марио, оттолкнув брата. – Это он вас боится! Уходите отсюда, а мы с Рохо как-нибудь разберемся!

Дийна промолчала. Ей было жаль Марио, который в один день потерял и родственника, и друга, и она всем сердцем сочувствовала Рохо, но прежде всего следовало подумать о колледже и о Керро. Беспилотный дракон рядом с городом – это проблема, и проблема нешуточная!

– Надо рассказать сеньору Мойзесу, – предложила она. – Может, в колледже есть кто-то из магистров, кто умеет обращаться с драконами? Может, Мойзес разрешит Рохо остаться у нас. Мы могли бы поселить его в Птичнике, например.

В ее словах была доля шутки, однако Мартин воспринял их на полном серьезе.

– Где?! – вскрикнул он слегка придушенным голосом.

Альваро улыбнулся:

– Тогда уж лучше в ангарах, там просторнее. Я согласен, что Мойзеса нужно предупредить. И тебе придется пока остаться в Кастильо, если хочешь получить обратно своего дракона, – сказал он Марио.

Всадник непримиримо блеснул глазами, но потом все же кивнул.

– Вспомни, ведь на Сильбандо ты сумел передать Рохо приказ даже без шлема! – напомнила ему Дийна. – Думаю, вас связывает нечто большее, чем просто магия! Сеньор Мойзес наверняка сумеет тебе помочь.

Кажется, это послужило решающим аргументом. Мартин теперь тоже с интересом поглядывал на дракона, который угнездился поодаль и спокойно лакомился флайром, сгустившимся у скалы. Любой ученый с радостью ухватился бы за шанс изучить поближе это уникальное существо.

– Ладно, я остаюсь, – буркнул Марио. – Но только до того дня, когда Рохо снова пустит меня в седло! Потом мы улетим. – Он сердито взглянул на брата. – С тобой или без тебя, тебе решать!

* * *

Новость о появившемся на Керро драконе распространилась по колледжу быстро, словно лесной пожар. Каждый студент счел своим долгом спуститься на гребень, чтобы с безопасного расстояния поглазеть на Рохо, спавшего в овраге. Не все, правда, восприняли его появление с энтузиазмом. Сеньора ди Кобро в ответ на просьбу предоставить дракону убежище в Кастильо ощетинилась всеми колючками и яростно прошипела: «Только через мой труп!» Мойзесу пришлось применить все свои дипломатические способности, чтобы избежать скандала, а потом еще выдержать визит инспектора Агудо, озабоченного возможными осложнениями. Только заверения Марио и Альваро, подтвердившего, что за целую неделю пребывания на Сильбандо Рохо не разорил ни одной фермы и ни разу не напал на чье-то стадо, помогли спасти ситуацию.

Стоя у окна и созерцая двор колледжа, где царило необычайное оживление, Кармен ди Кобро раздраженно думала, что там, где появляется эта девчонка, сразу жди неприятностей. В прошлый раз она притащила с собой летучую лодку, теперь вот дракона. Что дальше? Хорошо, конечно, что с наследником де Мельгаров ничего не случилось. Но эта Линарес… Если бы она свернула себе шею где-нибудь на Сильбандо, то она, Кармен, нисколько не расстроилась бы. Колледж мог бы вздохнуть спокойно.

Вечером наблюдатели доложили, что Рохо поднялся к вершине Теймаре и устроился на ночлег в одном из кратеров. Все немного пришли в себя. Во флигеле как-то стихийно устроилась вечеринка – то ли по поводу Альваро и Дийны, то ли в честь дракона, кто его знает. В любом случае Дийна была рада внезапным гостям. Они их буквально спасли.

Едва успев бросить в холле рюкзак, она встретилась взглядом с Дейзи.

– Ну привет, – улыбнулась та.

Дийна почувствовала, как де Мельгар застыл у нее за спиной. Первым ее порывом было обнять Дейзи и поздравить с выздоровлением, но та держалась так отчужденно, что это желание сразу угасло. Вдруг простучали быстрые шаги – и в холле появилась Саина.

– Дийна! Альваро! – расцвела она. – А у меня как раз чайник вскипел!

Увы, даже чайник не мог спасти ситуацию. Они сидели на кухне, каждый в своем невидимом коконе, и никак не могли перешагнуть через неловкость первой минуты.

Поэтому все так обрадовались, когда в комнату ворвался Винченцо, размахивая бутылкой имбирного лимонада, а за ним появилась сияющая Транкилья. Все что-то радостно закричали, Дийна обнялась с подругой. Все смешалось. Мартин познакомил всех с Марио. Пришли двое коллег Альваро с его кафедры – похоже, хотели лично убедиться, что он просто вернулся, а не восстал из мертвых. От выпускника кафедры сенсорных искажений всего можно было ожидать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воланте

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика