Читаем Вишенка на десерт (СИ) полностью

Он склоняется еще ближе.

— С радостью согласился бы. Но… было. И гораздо больше, чем ты себе представляешь...

Не удерживаюсь. Ошеломленно поднимаю взгляд, но в тот же миг меня перехватывает следующий партнер.

— Здравствуйте, юная леди, — сквозь маску лукавые отблески глаз.

Узнаю сразу, это тот, кого искал Торнтон.

— Добрый вечер… уважаемый лорд…

Немного заминаюсь, пытаясь придумать, как к нему обратиться.

— Пускай будет лорд Лайон… ведь сегодня все в масках, — немного смущенно улыбается. — А как называть вас, юная леди?

— Пускай будет… м-м-м… Ровена… — не задумываясь, предлагаю.

— Ровена? — Лайон бросает мимолетный взгляд на Тора, который уже танцует с Гортензией. Сестра чуть в обморок не падает от счастья. Щеки настолько красные, что я боюсь, чтобы действительно не потеряла сознание.

— Как вам праздник, леди Ровена? Прекрасный, не так ли?

— Невероятно! — нисколько не кривлю душой.

— Но виновника торжества нет... — склоняет голову набок, смотрит, будто чего-то ожидает.

— Уверена, скоро появится...

Стреляю глазами по сторонам. Вдруг Маска тоже появился...

— Разве можно быть таким не пунктуальным? — продолжает развивать тему Лайон.

Невольно настораживаюсь.

— Мне кажется, что королю можно. И даже похвально, что государственные дела его величество Бардальф ставит выше собственных утех.

— Вот как?

Киваю.

— Так вы пылкая защитница его величества... Чем же он заслужил такую горячую преданность?

— Тем, что мой король! — отрезаю.

Внимательный взгляд проходит по мне, словно изучает. Внезапно становится неуютно и немного страшно. Но наша пара в этот момент расходится. Не успеваю вздохнуть с облегчением, как чуть не теряю сознание от страха, потому что оказываюсь в крепких руках Маски.

— Добрый вечер… леди… — голос тихий, шуршащий. Царапает по напряженным нервам как металлическая вилка о дно сковородки.

По коже бежит мороз.

— Добрый вечер… лорд… — делаю все возможное, чтобы овладеть собой. Он не должен догадаться, что я знаю, что помню. Даже если и подозревает.

— Лорд Тень… можете называть меня так… У нас ведь карнавал…

И снова этот шелест. Так и хочется передернуть плечами.

— Ровена... леди Ровена, — глотаю комок в горле.

— Ровена, Королева Роз…

— На такой высокий титул я не претендую, — улыбаюсь.

Губы немеют, как на морозе.

— Титулы мы выбираем сами, — склоняет голову набок. — Важно только то, кем мы себя представляем. А узколобая толпа с легкостью подхватит… Поверьте, леди… Королева Роз…

Из груди будто кто-то выбивает дыхание, а в следующее мгновение на моей талии уже другие ладони.

— Вивьен, — снова шепчет Джеффри. — Наконец-то мы снова вместе… неудачный я выбрал танец…

«Неудачный…», — мысленно соглашаюсь. Но молчу, только слушаю, как испуганно колотится сердце. Такие странные намеки… странные и вместе с тем прозрачные.

— Разреши на следующий пригласить. Я попрошу вальс, — горячо шепчет в ухо.

— Мг-м… — что-то бормочу в ответ.

Ищу глазами Маску. Но среди танцующих его уже нет. Где же подевался? Неужели ради меня одной принял участие в танцах? Тогда я в беде… большой-большой беде.

— Ох, Вивьен, — стонет от удовольствия Джеффри. — Я так рад. Я… вот увидишь…

Что он хочет сказать, не успеваю услышать. К своей широкой груди меня уже прижимает Торнтон. Голова идет кругом.

— Умоляю вас, — еле слышно шепчу. — Давайте немного помолчим. Сил нет никаких…

Вырывается неожиданно.

— Наши джентльмены настолько болтливы, — иронически поднимает бровь.

— Вы даже не представляете себе насколько, — уже не слежу за тем, что говорю.

Мне нужно собраться с мыслями, понять что происходит. Почему Маска активизировался именно сейчас. Почему не убрал меня, когда я была слепа и глуха как новорожденный котенок. И что, к черту, творится в Аквиланском королевстве!

— Спасибо за танец, леди Вивьен, — внезапно говорит Торнтон. Кланяется, сжав мою ладонь. Будто собирается поцеловать. Но так не принято, поэтому просто слегка поглаживает большим пальцем через перчатку.

— И я вам благодарна, — приседаю в книксене.

Кажется, наконец, эти пытки кончились. Корсаж сжимает грудь, не дает вдохнуть. Как будто на мне до сих пор корсет из самого крепкого китового уса.

Пары расходятся. Джентльмены передают партнерш на руки мамам. Я тоже оказываюсь среди своих. Краем глаза, пока Торнтон переговаривается с леди Роуз и сестрами, замечаю, как Джеффри целенаправленным шагом двигается к музыкантам.

«О нет!», — вспоминаю, что пообещала ему вальс. Кажется, мне срочно нужно куда-то деться. Неосторожно, будучи не в себе, я дала напрасную надежду, и что теперь делать с этим даже не представляю.

— Матушка, — шепчу, — Мне что-то не по себе. Я отойду в дамскую комнату.

Леди Роуз придирчиво осматривает меня с головы до пяток.

— Конечно, дорогая, — стреляет глазами в Гортензию. — Цыпленок мой. Проведи Вивьен, она действительно что-то слишком бледная…

Гортензия без лишних споров подхватывает меня под руку.

— Пойдем, сестричка…

Мы спешно двигаемся к двери. И, к счастью, успеваем исчезнуть из бального зала до первых аккордов злополучного вальса.

Глава 26

Перейти на страницу:

Похожие книги