Автандил с рабами ехал вдоль по берегу морскому,Он искал бальзам целебный побратиму молодому.День и ночь носил он в сердце беспредельную истому,Целый мир с его делами отметал он, как солому.Много встречных за сто суток расспросил он по базарам,Но о деве не услышал, лишь потратил время даром.Раз увидел он верблюдов и на них тюки с товаром,Караванщики у моря с вожаком стояли старым.Автандил с холма крутого заприметил их вдали.Лица были их печальны, одеяния в пыли.Дальше ехать эти люди, очевидно, не могли.И спросил у них скиталец, из какой они земли.Предводитель каравана был Усам, старик почтенный.На приветствие ответил похвалою он отменной.Он сказал: «Светило наше, утешитель драгоценный,Приклони свой слух сегодня к нашей повести смиренной».И сказали незнакомцы, окружившие спаспета:«Мы — торговцы из Багдада, люди веры Магомета.Не берем мы в рот хмельного, помним правила запрета.Царь морей торгует с нами, для него поклажа эта.Здесь нашли мы человека, изнемогшего от ран,Привели его в сознанье, из каких, спросили, стран.И ответил нам бедняга, болью тела обуян:«Горе вам, коль выйдет в море ваш торговый караван!Я по морю из Египта направлялся к дальним странам,Нагрузив корабль богатый дивным шелком чужестранным,Но пираты наше судно протаранили тараном…Не пойму, как я добрался к этим отмелям песчаным».Сам ты видишь, лев и солнце: наше горе необъятно.Разоримся мы до нитки, коль воротимся обратно.Если ж двинемся мы в море, то погибнем безвозвратно,—Нам с пиратами сражаться непривычно и накладно».«Тот не прав, кто унывает, — Автандил сказал в ответ.—Мы ниспосланных от бога не минуем в жизни бед.Но залогом вашей крови буду я во цвете лет.Горе тем, кто нам на море нанести захочет вред!»Караванщики сказали, обнадежены героем:«Если витязь не испуган столь неслыханным разбоем,Нагрузим скорее судно, зря себя мы беспокоим!»И поспешно вышли в море, огорченные простоем.Шли они с попутным ветром, без особых затруднений.Автандил, отважный витязь, вел их в нужном направленье.Вдруг корабль с огромным флагом показался в отдаленье.Был на нем отряд пиратов и таран для нападений.Шли грабители навстречу, воя в трубы и крича.Караванщики смутились, слыша голос трубача.Витязь им сказал: «Не бойтесь! Иль умру от их меча,Или все они погибнут, не дождавшись палача!Провидение сильнее всех воителей вселенной,Лишь когда настанет время, я покину мир мгновенный.Ни друзья тогда, ни башни не спасут мне жизни бренной.Тот, кто это понимает, тверд душою неизменной.Вы, купцы, я вижу, трусы! Не сражались вы с врагами!Чтобы вас не перебили, лучше спрячьтесь за дверями.Посмотрите, как я буду драться львиными руками,Как пролью потоки крови, если враг сразится с нами!»Не имея в сердце страха, уподобившийся льву,Облачился он в доспехи, шлем надвинул на главуИ над самою кормою смело поднял булаву…Меч его грозил пиратам не во сне, а наяву.Приближаясь с каждым мигом, громко хищники вопилиИ бревно с железным бивнем прямо в судно устремили.Витязь с тяжкой булавою укрепился на кормилеИ ударил по тарану, с львом соперничая в силе.И таран переломился, и осталось судно целым,И внезапно прыгнул витязь к супостатам оробелым,И бежать им было поздно, и в сраженье этом смеломСмерть, достойная злодеев, стала горьким их уделом.Словно лев на козье стадо, витязь кинулся на них.Он одних швырял в пучину, бил о палубу других.Восьмерых схватив в охапку, он разил девятерых.Укрывался в груде трупов, кто остался там в живых.Одержал победу витязь, утолил свое желанье.Богом хищники молили не карать за злодеянье.Витязь раненых не тронул, обнаружил состраданье,Ибо страх ведет к любови, как вещает нам Писанье{88}.Не гордитесь, люди, силой! Бросьте глупую забаву!Людям сила бесполезна, если богу не по нраву.Ведь довольно малой искры, чтоб большую сжечь дубраву.И с дубьем, коль бог захочет, и с мечом добудешь славу.Много редкостных сокровищ те разбойники везли.Увидал добычу витязь, и сцепил он корабли,И на зов его немедля караванщики пришли,И Усам, воспрянув духом, славил витязя вдали.