Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

Автандил проехал море и окинул берег взглядом.Перед ним открылся город, окруженный пышным садом.Цветники оттенков разных в том саду цвели богатом.Как тебе его представить, коль ты не был никогда там!Привязав к причалам сада свой корабль тремя цепями,Автандил, в торговом платье, сел на стул под деревами,И пришли к нему торговцы с полновесными деньгами,И, свое скрывая званье, занялся герой делами.И пришел к нему садовник, надзиратель тех садов,И, увидев лик героя, изумиться был готов,Но спросил его приезжий: «Чей здесь город и каков?Как зовется повелитель этих пышных берегов?
Расскажи мне без утайки, — он сказал, — какие тканиЗдесь в цене, какие сходят за бесценок на майдане?»«О купец, — сказал садовник, — изливаешь ты сиянье!Все скажу тебе правдиво, утолю твое желанье.В год едва ли ты объедешь этот край благословенный.Дивный город Гуланшаро полон роскоши отменной.К нам ее сюда привозят корабли со всей вселенной.Царь морей Мелик Сурхави — наш владыка несравненный.Молодеют даже старцы, приезжая к нам сюда.Здесь всегда пиры да пляски, пенье, музыка, еда.Здесь цветы благоухают и не вянут никогда.Даже те на нас дивятся, кто желает нам вреда!
Именитые торговцы здесь на дело тороваты:Продают и покупают, наживаются трикраты.Бедняки и те за месяц могут сделаться богаты,Коль добра себе закупят без особенной затраты.Я смотритель и садовник именитого Усена,Он глава торговцев здешних, вся ему подвластна мена.Чужестранцев он встречает здесь в саду обыкновенно,Ибо видеть все товары он обязан непременно.Все прибывшие Усену поднести спешат дарыИ в другом не могут месте разбивать свои шатры.Для царя он покупает ткани, золото, ковры.И торгуют где угодно чужестранцы с той поры.
Для таких, как ты, почтенных мореходов и героевОн велит отвесть покои содержателям покоев.Но теперь Усен в отъезде. Все дела свои устроив,Он тебя обязан встретить, высшей чести удостоив.Здесь Фатьма-хатун при доме, госпожа, его супруга,Весела она, любезна, любит гостя в час досуга.Лишь скажу, она немедля пригласит тебя, как друга,Во дворец ее богатый проведет тебя прислуга».Автандил ему ответил: «Делай так, как ты сказал!»И слуга, облившись потом, к госпоже своей вбежал.«Госпожа моя, — он крикнул, — удостой меня похвал:Некий витязь солнцеликий в нашей гавани пристал!{89}
Он торговец именитый и хозяин каравана,Словно месяц семидневный, он красивее платана.Как идёт к его одежде цвет коралловый тюрбана!Он справляется о ценах гуланшарского майдана».Десять слуг Фатьма послала провести купца столицей,В караван-сарай товары потянулись вереницей.И вошел в ее покои лал-агат розоволицый,И подобен льву и тигру был он шуйцей и десницей.И народ, услышав новость, собрался со всех сторон.Волновались, говорили: «Не покажется ли он?»Этот был восторга полон, тот — до смерти поражен,О мужьях забыли жены, и мужья корили жен.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги