Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

XI Первое письмо Нестан-Дареджан к своему возлюбленному

376

Вижу той письмо, чей образ пламенит мои мечты.«Лев! — писало солнце. — Раны ль исказят твои черты?«Я твоя, к чему же гибнуть? Враг я тщетной суеты.«Обо всем, чего я жажду, от Асмат узнаешь ты,

377

«Для чего вздыхать о смерти, — разве в том миджнуров делой«Ты мне подвиги героя покажи, как воин, смело.«Всей землей хатайнев царство наше исстари владело,«Но хатайцы изменили. Накажи ты их умело.

378

«О тебе же, как супруге, я мечтаю и доныне,«В вихре дней о том поведать не могла в своей кручине.«Я безумца наблюдала, восседая в паланкине,«О твоей потом узнала огорчительной судьбине.

379

«Молвлю я тебе всю правду, ты ж внемли — вот мой совет:«Ты иди, срази хатайцев,"мне явись в венце побед.«Брось твои пустые слезы и не мни ты розы цвет.«Ждешь чего еще от солнца, коль зажгла во тьме я свет?»

380

«Мне Асмат про все сказала, не смутясь под покрывалом.
«Что скажу? Безмерно счастье, сердце вспыхнуло опалом,«Заходило сердце вихрем, замерцало чувств зерцалом.«Радость мне лицо хрусталит, и ланиты стали лалом».

XII Письмо Тариэля к возлюбленной

381

Я послание любимой возложил себе на очи,«Отвечал: «Луна, как солнце превзошло тебя средь ночи?«Несоцветного с тобою мне не даст небесный зодчий.«Как во сне хожу, не веря, что мне жить хватает мочи!»

382

«Молвил я Асмат: «Мне больше не суметь сказать в ответ.
«Ей доложишь: «Коль ты, солнце, ниспослало мне рассвет,«Из когтей исторгла смерти, погасив безумья след,«То исполню, нет сомненья, я любви твоей завет».

383

«Был приказ, — Асмат сказала, — заключить нам уговор:«Чтоб не стал другим заметен между нами разговор«Твой, когда ты к ней приходишь, пусть меня ласкает взор.«Амирбара просит дева так все скрыть до лучших пор».

384

«Очарован я советом, мысли мудрой кругозором«Той, кого не смеет солнце утруждать напрасным спором.«От нее узнал я способ не покрыть себя позором:
«Свет полуденный мрачнеет пред ее лучистым взором.

385

«Я Асмат камней бесценных подал чашей полновесной,«Отвечала: «Нет, не надо, всем сыта я у прелестной».«И поменьше драхмы весом перстенек надела тесный:«Лишь на память! Много перстней у меня красы чудесной».

386

«Дева встала, удалилась. Минул грудь удар копья,«Радость сумрак осветила, нет палящего огня.«Я — к столу опять, где шумно продолжали пир друзья.«Бушевали вновь мы вместе, и дарил подарки я».

XIII Письмо Тариэля к Хатайцам

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги