Автандил проехал море; стан его для глаз отрада.Вдруг открылся взорам город. Ширь садов — его ограда.Разноцветное цветенье — наслаждение для взгляда,Красоту страны той дивной опишу ли я как надо!
1064
Прикрепили лодку к сходням, где к воде спускался сад.Автандил на стул садится. Он надел купца наряд,С корабля свозить товары дал он грузчикам наряд,Скрыв лицо, торгует витязь, каравану он тавад.
1065
И туда, где их стоянка, вскоре к ним пришел садовник,Зачарованный красавцем, загляделся, как любовник.Автандил задал вопросы, словно опытный сановник:«Чьи вы люди, как зовется царь ваш, стольких благ виновник?»
1066
Снова молвил: «Все, что знаешь, расскажи подробно мне,«Что тут дешево на рынке, что в повышенной цене?»Тот ответил: «Вижу образ, что с светилом наравне,«Вам скажу я все по правде, вы доверьтесь мне вполне.
1067
«Десять месяцев проедешь, — все приморская держава,«Гуланшаро в ней столица, всей страны краса и слава,«Привозить товары морем не лишен никто здесь права.«Здесь счастливого богатством блещет трон Мелкк Сурханя
1068
«К нам приехав, молодеют одряхлевшие уж старцы,«Дни проводим мы в весельи, без конца здесь песни, танцы,«Круглый год цветут тут розы и не вянут померанцы.«И от нашего богатства без ума все иностранцы.
1069
«У купцов больших все дело — получить в торговле прибыль,«Продают и покупают, — тут им выгода, там убыль,«Здесь за месяц богатеют, хоть каким бы бедным ни был,«В год товар приобретает, кто с пустой сумою прибыл.
1070
«Я садовник у Усена, голова он над купцами.«Доложить я вам осмелюсь, как бывает с продавцами:«Этот сад — его поместье, где изволите быть сами,«Посмотреть сперва он должен, что есть ценного тут с вами.
1071
«Все купцы, сюда приехав, представляются ему,«Все, что есть, ему покажут, без него же — никому.«Что ценней, ему представят, злато льют ему в суму;«Продают затем свободно, наживая денег тьму.
1072
«И таким, как вы, почтенным, отдыхать у нас привычно,«Отвести для вас хоромы он прикажет, как обычно.«Но в отъезде он, не может встретить вас, как вам прилично.«Вообще ж, гостей встречая, приглашает всех он лично.
1073
«Но Фатьма-Хатун ведь дома — госпожа его жена,«И она гостеприимна, для веселья рождена,«Дам ей знать о вас. Как близких, приглашать придет она,«В город люди вас проводят раньше, чем взойдет луна».
1074
Автандил в ответ: «Ступайте! Кто угодно пусть пркдетхИ садовник убегает, по груди стекает пот.И Фатьме он сообщает: «В гости к нам приехал тот,«Чья краса напоминает солнца ясного восход,
1075
«Сам купеп, и каравана он является тавадом,«Семидневною луною блещет станом, как и взглядом,«И под алым покрывалом он глядит червонным златом,«О цене спросил товаров, я сказал ему, что надо».
1076
И Фатьма-Хатун навстречу посылает к ним рабов,Для товаров каравана по приказу склад готов.Розолик, хрусталь-бадахши — Автандил к ней шел на зов.Длань его, как лапа тигра; кисть же — точно как у львов.
1077
И весь город гам собрался, раздавался шум и гам.Как-нибудь его увидеть!» — разносилось по рядам.Авгандила все ласкали и с ума сходили там,И мужей презрели жены — горе горькое мужьям!
1078
И, гостей увидев, вышла к ним владелица Фатьма,Обнаруживая радость, их приветствует сама.Все с приветом в дом заходят, сели, радостны весьма,А Фатьма-Хатун, как видно, от пришельца без ума.
1079
Хоть Фатьма не молодая, но достаточно страстна,Станом стройная, чернушка, не худа, полна она,Любит песни, любит пляски вместе с чарою вина,И купчиха-щеголиха по нарядам в ней видна.
1080
И Фатьма их угощала этой ночью от души.Витязь ей дары подносит. Все сказали: «Хороши».Огонек, что в ней зажегся, боже, рано не туши!Ели, пили. Юный воин отдыхать ушел в тиши.
1081
Он наутро раскрывает все товары перед ней,Отсчитал он, сколько надо, отобравши, что ценней.И сказал купцам: «Возьмите! — кладь подняли, кто сильней.«Про меня храните тайну и торгуйте, как сходней».
1082
Он ходил купцом одетый, хоть халат на нем и вис,То Фатьма к нему вбегала, то он к ней спускался вниз.Часто так сидели вместе, их беседа мчалась взысь.Смерть Фатьме с купцом разлука, как с Рамином — смерть для Вис,