Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

1089

«Бог свидетель, я со страхом шлю любовные страницы,«Но что делать мне, несчастной? — гаснут разума зарницы,«Мне не жить, коль вечно колют сердце черные ресницы,«Приходи! Теряю разум я без ласковой десницы.

1090

«На письмо мое доколе не увижу я ответа,«Обреченная на гибель иль мечтой своей согрета, —
«Как бы сердце ни стонало, не уйду сама со света.«Смерть иль жизнь пусть мне укажут путь любовного обета.

1091

И Фатьма, писать окончив, указала путь письму.Прочитал спокойно витязь, как письмо сестры к нему,И сказал: «Она не знает, предан сердцем я кому.«Как сравнить ее с любимой? Что ей надо — не пойму!»

1092

Молвит: «Что вороне роза? Нет в них родственного цвета,«Хоть еще не знала роза соловьиного привета!«Все уродливое бренно — в этом зла его примета.«Что плетет там, что болтает, что Фатьма мне пишет эта?»

1093

Он в душе такие мысли посылал Фатьме в упрек,Но затем сказал: «Где помощь средь неведомых дорог?«Если в поиски за девой мне велел пуститься рок,
«То на все итти придется, лишь бы кто-нибудь помог.

1094

«Эта женщина всех знает, как владелица предместий,«Приезжающих встречает, узнает от них все вести.«Мой огонь она умерит, коль поддамся ей из лести.«Если будет мне полезна, я за все воздам по чести.

1095

«Если женщина полюбит, отдается всей душой,
«Но жестоко тех поносит, кто уходит, как чужой.«Кто же с ней, тому все скажет, тайный мир раскроет свой.«Лучше, если ей поддамся, близок к цели путь такой»,

1096

Молвит: «Если рок захочет, все пройдет благоприятно.«Что желаю — не имею, что имею — не отрадно.«Мир земной соцветен мраку, оттого в нем все превратно.«Только то, что есть в сосуде, может вылиться обратно».

XLV Письмо Автандила к Фатьме

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги