Читаем Вниз по матушке по Харони полностью

И при виде этого кортежа Аглай Трофимыч командует «Табань», что значит «Сидоров, тормози!». Но Сидоров Козел еще не полностью отошел от ночных грез, с табанью подзадержался, и «Вещий Олег» врезался в челн. Где сидел Стенька Разин с персидской княжной. И от этого дела персидская княжна ухнула в воды реки Харонь. Только ее и видели. Конечно, можно было бы нырнуть – но кто ж по своей воле нырнет в воды реки Харонь? Немае дурнив. Так что была персидская княжна – была, да сплыла.

И Стенька Разин взошел на борт корвета, трижды по-русски расцеловавшись с Аглаем Трфимычем, и, прислонившись щека к щеке по-хазарски, посетовал:

– Это что ж, Аглай Трофимыч? Что ж это у тебя рулевой безрукий какой?

Вопрос был риторическим, так как руки Сидорова Козла лежали на штурвале корвета.

– Козел, реб Степан Тимофеич, – кратко ответил шкипер.

Очевидно, Стенька Разин этим ответом удовлетворился, так как сказал:

– Ладноть, так что теперь вопрос стоит так. Мы плыли себе и плыли, горя не знали, я вон свадьбу новую справлял с персидской княжной. Злата-серебра на это дело отгрузил немерено. А теперь… Где я возьму еще одну персидскую княжну? Нужен какой-никакой компенсейшн, – и глянул на Марусеньку плотоядно.

И то… Какое сравнение персидской княжны, которая ко всему еще и утопла, с русской красной девицей, девицей-красавицей… А там, глядишь, и душенькой-подруженькой… А то все персидские княжны да персидские княжны…

И в подтверждение серьезности своих намерений выстроил на борту челна «Стенька Разин» казаков с саблями да пищалями.

Но на корвете не слабаки какие-нибудь собрались. А мужчины. Русские мужчины, несмотря на то, что этнических русских по фамилии Циперович не бывает. А вот по силе духа… И они встали как один и сказали:

– Не дадим!!! И хрен с ней, с солью земли Русской, кто-нибудь рано или поздно ее найдет!

А Аглай Трофимыч добавил:

– Поц с горы!

А казаки выпростали свои сабли и запалили пищали. И вот уже сейчас всем нашим героям придут крандец, кранты, капут. Но тут из-за их спин вышла Марусенька. Гордая русская девушка:

– Согласная, я, Степан Тимофеич, замуж за тебя идтити. Бери меня, девицу красную, в жены. Но допреж этого требуется честным пирком да свадебкой перед брачной ночью погулять. А то мужчины мои еще не завтракали.

И Стенька на это пошел. Действительно, какая это брачная ночь без свадебки? Без всяческого пьянства и гулянства?

И вот уже пошли казаки с челна на корвет с блюдами пищи-еды всяческой да бутылями с зеленым вином. Но пошли сильно недовольные. Как это, мол: только-только от персидской княжны по воле божьей избавились – а тут опять…

А один, самый смелый, крикнул:

– Нас на бабу променял!

И Стенька, Степан Тимофеич, который был веселый и хмельной, враз протрезвел и погрустнел:

– Не будет у нас, красна девица, первой брачной ночи. Равно как и второй… – и приготовился бросать Марусеньку в воду. И еще раз погрустнел.

И в разгар грусти Марусенька взяла Стеньку, Степана Тимофеича, поперек тела и бросила в набежавшую волну реки Харонь.

И Калика Переплывный только и охнул:

– Ох, и горяча девка!

И казаки от такого неожиданного афронта прям опешили. Что делать? Как быть? Как без вождя? Как без команды?

А один, самый смелый, крикнул:

– Это ежели у них бабы такие – то какие же у них мужики?!

И казаки, побросав пищали и сабли, бежали на свои челны и уплыли вверх по течению Харони. Где их ждал печальный конец. Их нарядили охранять выставку «Эротическое фото европейского авангарда».

А наши герои поплыли дальше, отягощенные блюдами пищей еды и бутылями зелена вина.


Плывут себе и плывут. Калика Переплывный раскладывает в уме пасьянс (неизвестно какой, потому что в уме и ни фига не видно). Нупидор сам с собой играет в гляделки, Марусенька убирает палубу корвета от последствия свадьбы и пьяных казаков. Шкипер Аглай Трофимыч Циперович на носу корвета смотрит в будущее, а Сидоров Козел туда же рулит. И Аглай Трофимыч в ближайшем будущем углядел город, а перед городом – транспарант поперек Харони «Все на фестиваль “Вы слыхали, как стучат дятлы?”». И увиденным поделился с Каликой, у которого как раз не сошелся умственный пасьянс, и Калика наметанным глазом определяет, что город этот называется Забубенск-Сибирский. Как будто в России есть еще какой-либо Забубенск. Этот город славен нередким в России буйством, замешенным на нередком в России пьянстве. От этого города и пошло на Руси выражение «голова забубенная».

И значит, сейчас в этом самом Забубенске-Сибирском проходит финал музыкального фестиваля «Вы слыхали, как стучат дятлы?». И патронирует это дело Забубенское управление ФСБ. Во главе с майором Гриценко Грицем Григорьевичем.

Вы слыхали, как стучат дятлы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза