Читаем Внутренний рассказчик. Как наука о мозге помогает сочинять захватывающие истории полностью

Вам также нужно определить, где в первом акте будет располагаться момент зажигания (глава 2.5). Это тот чудесный момент в повествовании, когда мы вдруг понимаем, что засиделись за книгой до поздней ночи. Он возникает, когда с нужным персонажем приключается нужное событие – когда мы ощущаем, что произошедшее неожиданное изменение наносит удар по ошибочному убеждению этого героя. Таким образом, это событие вызывает персонажа к жизни. Заставляет его реагировать неожиданным и особым образом. Эта необычная реакция вызывает у нас ощущение, будто что-то назревает, и пробуждает наше любопытство. Это первая ласточка надвигающихся перемен, которые в конечном счете перевернут личность этого персонажа с ног на голову.

Как и в «Крестном отце», момент зажигания не обязательно должен происходить сразу же, но я советую не затягивать с этим. Моментом зажигания в «Крестном отце» служит попытка убийства отца Майкла, Вито Корлеоне, их мафиозными конкурентами в Нью-Йорке. Эти люди хотели открыть наркобизнес, однако без помощи Вито, обладавшего эксклюзивными связями с политиками и судьями, которым нужно было заплатить, им было не обойтись. Вито отказался, утверждая, что его глубокоуважаемые партнеры, может быть, и готовы закрыть глаза на азартные игры и проституцию, но наркотики – это другое дело. К сожалению, конкуренты Вито не принимали отказов. Они посчитали, что старший сын Вито, готовый занять место своего отца, взбалмошный и склонный к риску Сонни, окажется более сговорчив. Так что они замыслили прикончить Вито и позволить Сонни занять его место в надежде, что он приведет их план в действие.

И как же наш протагонист Майкл реагирует на это неожиданное событие? Рыдает, беснуется или требует кровавой мести, как мы могли бы ожидать? Нет. Он действует характерным для себя образом и исходя из своего святого несовершенства. Он спокоен, уступчив и послушен; соглашается, что ему не стоит «вмешиваться» в события напрямую, и покорно названивает Сонни. Работает ли его теория управления? Позволяет ли она ему восстановить порядок в мире? Избавляет ли от боли и предотвращает ее появление в будущем? Конечно же нет.

Таким образом, в первых сценах вашей истории вам нужно утвердить своего протагониста, показав природу его святого несовершенства и обозначив, что он желает получить от мира. Затем его приведет в действие момент зажигания, вынудив вести себя характерным образом, что, однако, окажется неэффективным или обернется против него самого. Именно так сюжет начинает доказывать, что теория управления протагониста ошибочна.


Акт второй

Инертность, характерная для Майкла, не усмиряет хаос. Безоружным он навещает своего отца в больнице и обнаруживает, что приставленный к палате полицейский куда-то испарился. Почему? Он выясняет, что его отослал коррумпированный глава полиции, действующий заодно с бандитами, желающими завершить начатое и убить Вито. Майкл выкатывает койку своего отца из палаты и прячет его. Когда появляется подкупленный глава полиции, Майкл со злостью обрушивается на него. Полицейский оскорбляет его в ответ и бьет на глазах у толпы. Каков же результат приверженности Майкла его старой теории управления? Боль, унижение и родной отец в смертельной опасности. Теория не работает. Так кем же Майклу предстоит стать?

Во втором акте ответ на главный вопрос начинает меняться. Когда Майкл добирается до дома, семье приходит известие, что конкурирующий босс мафии и коррумпированный глава полиции просят встречи с ним – как с порядочным, честным и не опасным представителем семейства Корлеоне, – чтобы провести переговоры. Майкл соглашается на встречу. К нашему удивлению и к удивлению всех остальных персонажей, он говорит, что убьет обоих. Комнату наполняет смех. «Что ты затеял, а? – спрашивает его брат Сонни. – Ты-то, пай-мальчик из колледжа? Не хотел влезать в семейные дела, а теперь думаешь пристрелить офицера полиции только за то, что он слегка отколошматил тебя?» Но Майкл непреклонен. Его предложение принято, и опытный гангстер объясняет ему премудрости стрельбы с близкого расстояния, тем самым знакомя его с правилами новой психологической ситуации.

«Крестный отец» слегка необычен в том плане, что в явной форме не содержит того, что нарратолог Кристофер Букер называет «стадией грез», когда кратковременные или мнимые успехи протагониста создают видимость, что ситуация постепенно налаживается. Однако здесь наблюдается некоторый позитивный эмоциональный всплеск, когда мы наблюдаем за мощным проявлением того, как преображается характер Майкла, и становимся свидетелями его обучения у опытного наставника.


Акты третий и четвертый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука