– А я хочу… – в задумчивости протянул Кэм. – Еще недавно ты послала бы меня к черту, если бы я сказал тебе какую-нибудь глупость – вроде той, например, что ты должна мне угождать.
– Тогда мы не были женаты, – с печалью ответила Пенелопа.
– Пен, посмотри на меня.
– Предпочту не делать этого.
– Пен, знаешь, что меня всегда в тебе восхищало?
Внезапная нежность, прозвучавшая в голосе мужа, заставила ее снова прослезиться. О, как бы ей хотелось, чтобы Кэм сейчас ушел. Или швырнул ее на кровать и взял. Или закричал.
– Даже не представляю, – ответила она, пожав плечами.
Кэмден рассмеялся все с теми же нотками нежности, напомнившими Пенелопе о том, что он – тот единственный мужчина, которого она любила всю свою жизнь.
– Абсолютное отсутствие тщеславия – вот что меня в тебе всегда восхищало, – отчетливо проговорил Кэм.
Пен взглянула на него с любопытством.
– Этим ты восхищаешься?
– Да, восхищаюсь. Но не только этим.
Пен снова потупилась. Кэм сейчас стоял так близко, что она ощущала исходивший от него аромат сандалового мыла.
– А чем еще?
– Не скажу, пока ты не посмотришь на меня.
Пенелопа судорожно сглотнула и с трудом проговорила:
– Но я не вынесу выражения разочарования на твоем лице…
– О, Пен…
Пенелопа вздрогнула от неожиданности, когда Кэмден взял ее за подбородок.
– Я порчу наш брак, – прошептала она.
– Нет, его порчу я. Но обстоятельства вынудили нас пожениться.
Пен попыталась отступить назад, но помешал туалетный столик.
– У нас не было выбора. – Она немного помолчала. – То есть у тебя не было выбора.
Тяжко вздохнув, Кэмден пробормотал:
– Господи, дай мне сил. Только не говори, Пен, что тебя терзает чувство вины.
И только теперь, когда стало ясно, что муж не попытается заключить ее в объятия, Пенелопа посмотрела ему в лицо. Но тотчас же пожалела об этом. Ей вообще следовало бы убежать без оглядки, едва только он переступил порог ее комнаты.
Кэм смотрел на нее так, словно она являлась его единственной заботой, словно ее счастье было для него важнее всего на свете.
Внутренний голос настойчиво ей твердил, что все это ложь. Но могла ли она держаться здравого смысла, если обожаемый мужчина смотрел на нее так, как сейчас?
Пен нервно облизала губы, заметив, как тотчас же загорелись глаза Кэмдена. Снова сглотнув, она проговорила:
– Я не представляла, как дорого обошлось тебе мое спасение от бесчестья, пока ты не рассказал мне о сплетнях. Но в тот момент было уже слишком поздно – мы поженились.
В зеленых глазах Кэмдена вспыхнула горечь.
– Все твои выходки, Пен, были вполне невинны. Никто не знает этого лучше, чем я.
Пенелопа расправила плечи и заговорила со всей прямотой, на какую была способна.
– Посвятив всю свою жизнь тому, чтобы очистить семейное имя от грязи, ты связался с женщиной с сомнительным прошлым и бунтарскими замашками.
Кэмден криво усмехнулся.
– И поэтому ты пытаешься стать идеальной герцогиней? – Пен поморщилась, услышав нотки сарказма в голосе мужа, когда он произнес слова «идеальная герцогиня». – Ты называешь меня «вашей светлостью» и пытаешься слиться с обоями именно для этого?
– Я не хочу быть причиной лишних проблем. – Пенелопа в очередной раз судорожно сглотнула. – Конечно, я не могу избавиться от некоторых свойств Торнов и не могу положить конец сплетням, но я могу попытаться стать достойной супругой герцога.
Кэмден досадливо поджал губы.
– Ты такая и есть.
– Да, очевидно… – Во взгляде Пен читалось недоверие.
Тут Кэмден взял ее за плечи и проговорил:
– Поверь, Пен, ты – именно та женщина, на которой я хотел жениться.
«О Боже!» – мысленно воскликнула Пенелопа. Это было слишком даже для ее затуманенного любовью разума.
– Кэм, ты всегда был джентльменом до мозга костей, но не стоит лгать мне.
– И ты, Пен, – единственная женщина, которой я когда-либо делал предложение. Причем делал его дважды. Как еще продемонстрировать тебе свою преданность? – Кэмден крепче сжал плечи жены, и ей показалось, что он хотел ее встряхнуть. – Как столь умная женщина может быть такой глупой?
Пен гневно взглянула на мужа.
– А как такой умный мужчина может ожидать, что женщина, обладающая хоть какой-то долей интеллекта, поверит в такую откровенную ложь? Мы оба знаем, что твое сердце принадлежало Марианне Ситон.
Кэм выпятил подбородок.
– Только не мое сердце, – заявил он.
– Но именно она была твоим выбором, разве не так?
Кэм пожал плечами.
– Просто она тогда представлялась мне наиболее удобной кандидатурой, вот и все.
– А я нет, верно?
– Вообще-то я обнаружил, что очень благодарен судьбе за то, что моей женой стала именно ты, Пен.
– Не представляю, почему ты так решил.
Кэмден в раздражении провел ладонью по волосам.
– Я знаю, джентльмен не должен говорить подобных вещей, однако… Как бы я ни восхищался леди Марианной, жизнь с ней была бы лишена… возбуждения.
Пенелопа хмуро взглянула на мужа.
– Но излишнее возбуждение может причинять неудобство…
– Нет, оно может заставить мужчину радоваться тому, что он живой человек. Оно может заставить его каждое утро с нетерпением дожидаться встречи с женой, а потом – наступления ночи, когда можно будет снова отправляться к ней в постель.