Читаем Во имя надежды полностью

Читая его письмо, по её лицу невольно текли слёзы, пытаясь скрыть которые, она уткнулась в свою подушку. Она не верила. Она до конца не хотела верить в его кончину. Вспоминая свои любимые романтические комедии, она хотела надеяться на наилучший “счастливый конец” сюжета. Но это всего лишь были пустые надежды.

Смотря на свои руки, крепко сжав в руке это письмо, она находит в себе силы ради старого друга встать с кровати, и с уверенным видом глядя на небо через окно говорит:

“Я обещаю Женя. Обещаю” — уверенно сказала она.

Отправившись на следующее место назначения, Иван отправился на почту, откуда и должен был отправить письмо из Гамбурга прямиком в Санкт-Петербург.

Через несколько дней, письмо уже прилетело к месту назначения, а ещё через день, уже лежало нужном в почтовом ящике. Поднимавшийся после работы Виктор, вместе с ожидаемыми счетами за коммунальные услуги, неожиданно сам для себя обнаружил письмо с иностранной маркой, от чего достаточно сильно удивился. Придя домой, и детальнее рассмотрев письмо, с первого взгляда очень сильно обрадовалась:

“Неужели, это письмо от самого Евгения. Вот ведь, нужно ведь ещё догадаться” — с улыбкой на лице сказала она. Взяв в руки ножницы, они раскрыли письмо и стали читать, в котором к сожалению, их ожидали совсем не радостные вести.

“Дорогие мама и папа, пишу вам в свой последний час нахождения на свободе.

Как вы знаете, всю свою жизнь я пытался не стать для вас разочарованием, стремление которое, определённо зашло слишком далеко. На протяжении целой недели, я скрывал от вас настоящую правду событий. Мы с дядей попали в теракт, и он оказался в больнице лежащий в коме. А меня, необходимо было где-либо найти деньги за оплату квартиры. Я знал, что у вас проблемы, а потому не хотел ещё и вас беспокоить. А также не знал, как бы вы отреагировали, узнав что именно я в этом виноват.

Я принял участие в конкурсе с денежным призом, но проиграл. А чтобы вернуть деньги, пошёл на воровство, в конечном итоге перешедшее в убийство.

На протяжении недели, меня искала полиция. И в конечном итоге, она меня нашла и уже скоро ворвётся в мои двери. Возможно, если бы я вам всё сказал, то всё было бы по другому, но я боялся вам всё сказать.

Последней моей просьбой на воле станет:

Не повторяйте такой же ошибки с моими сёстрами. Дайте им возможность, получить ту свободу, которую они обязаны иметь.

С уважением ваш любимый сын, Евгений”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия