– Голограмму Заповедника, – достаточно самодовольно произнес мужчина, шагая следом за ней.
Узнав изумительную новость, принцесса замерла и медленно обернулась к нему, желая уточнить, не послышалось ли ей. Заметив её реакцию, владыка усмехнулся и уселся поудобнее в единственное глубокое кресло.
– Правда, вышло недоразумение, – тут же кисло добавил Сверр, пока она располагалась напротив него. – Мне по ошибке отдали другую голограмму, а нужная только что прибыла на орбиту. В целом, ничего страшного, но вот сообщение от владелицы Заповедника гласит, что нам достался редчайший экземпляр голограммы чего-то под названием «балет». Что это – я понятия не имею, но отныне мы им владеем. Также госпожа Кохилас просит не распространять запись за пределы Даркраста и считать это подарком.
– Балет? – с сомнением переспросила владычица. – Что это?
– Узнаем, когда посмотрим, – хмыкнул хозяин дворца, кивнув одному из стражи, который принес небольшой куб. – Панорамы Заповедника обширны и работают от целой сети голографов. Видимо этот балет тоже штука объемная.
Покупка была оформлена в простой пластиковый ящик, содержащий три десятка мелких проекторов, которые необходимо расставить в достаточно просторном помещении и включить одновременно. Альда уже подумала, что расположит небольшие станции на парящих камнях, которые заполнят весь тронный зал, и погрузит гостей в красоты далекой планеты. Сама принцесса еще ни разу не видела знаменитый Заповедник, но слухи бродили просто фантастические.
– Что ж, посмотрим, – вздохнула женщина, втайне надеявшаяся, что ошибка оказалась удачной для Даркраста.
– Но пришел я по другой причине, – загадочно произнес Сверр. – Во время Заседания Парламента мне довелось познакомиться с твоим бывшим свекром – королем Фарогоса. Весьма запоминающаяся была встреча.
– И? – недоуменно спросила Альда.
– Он в этот момент дрался с твоим отцом, – иронично хмыкнул владыка.
– Ты уверен, что это был дон Эрнесто? – удивленно уточнила принцесса. – Я не помню, чтобы он увлекался боевыми искусствами.
– Ну, «дрался» это я, конечно, преувеличил, – скептично улыбнувшись, признался Сверр. – Скорее, махал руками и толкался, но я вовремя вмешался, ибо они уже катались по полу.
– О, Боги, – покачала головой женщина, ярко представив картину, где два короля вели себя как невоспитанные дети.
– Так вот, я плавно подхожу к цели своего визита, – продолжил владыка, расширив глаза. – После этого весьма веселого знакомства король Фарогоса припер меня к стенке в коридоре и заявил, что хочет видеть тебя. Я сообщил ему, что если ты пожелаешь – у него будет такая возможность.
– Что? – удивленно нахмурилась Альда.
– Он прислал тебе подарки и явно планирует общаться, – мягко произнес Сверр. – Если желаешь, их сейчас же доставят сюда, а нет – отошлют обратно.
– Пусть пришлют, – кивнула принцесса. – Дон Эрнесто всегда хорошо ко мне относился, не думаю, что он прислал что-то ужасное.
– Отлично, – вздохнул владыка, поднимаясь на ноги. – Голограмму Заповедника так же доставят сразу к тебе. Надо проверить, как все работает, и узнай, что такое «балет». Видимо, не очень ценное, раз Кохиласы не пожелали это вернуть.
Час спустя хозяйке дворца принесли восемь увесистых сундуков с цифровой королевской печатью династии Гавиртран и еще один куб с Центральной станции. Велев девушкам разместить проекторы на парящих площадках, чтобы проверить, все ли работает, Альда взяла в руки прилагающееся к подаркам послание. Оно внезапно начиналось со слова «дочка». Увидев это обращение, женщина отвела взгляд, задышав тяжелее. Дон Эрнесто всегда так называл ее, и это простое слово на мгновение вернуло принцессу в прошлое. Собравшись с силами, владычица Даркраста прочла письмо бывшего свекра.
«Дочка, знаю, что, возможно, у меня нет права писать тебе и я последний, от кого бы ты хотела получить весточку, но прошу, выслушай меня. Хотя бы один раз. Если все вернется обратно, я пойму, что ты не простила меня.
Совсем недавно я узнал от твоего отца, что ты стала королевой какого-то Даркраста. Где это, представляю с трудом, но понимаю, что безумно далеко. Не такой судьбы я хотел для тебя. Мне казалось, что как минимум ты проведешь пару циклов на Вако. Хочешь – верь, хочешь – не верь, а я планировал подыскать тебе мужа поблизости от Фарогоса. Но Телиус все перевернул, и ты оказалась там, где сейчас читаешь мое письмо.
Я видел твоего мужа и не в восторге от него. Потом прочитал о его планете и возмущен еще больше, чем раньше! Позволь мне приехать и убедиться лично, что ты в порядке. Чтобы продемонстрировать свое хорошее отношение, отдаю золото, которое было приданным с Вако. Не желаю пополнять казну твоего мужа, так что я приказал изготовить украшения для тебя. Так же там найдешь личный подарок от меня.
P.S. Что бы ты ни думала обо мне, я всегда буду считать тебя своей дочерью».