Читаем Во власти черных птиц полностью

– Стивен, – прошептала я ему и почувствовала, что пальцы тети соскользнули с моих плеч. – Я знаю, как мучительно тебе все это слышать, но теперь ты знаешь, что случилось на самом деле. Можем ли мы сделать для тебя что-то еще, что помогло бы тебе упокоиться? Хочешь ли ты, чтобы я сказала твоей кузине что-то еще, прежде чем…

Мой язык обожгла ярость. Неожиданно мои ноги и все мое тело начала бить крупная дрожь, а окно у меня за спиной застучало в такт моим движениям. Вскоре все предметы на стенах – от часов с кукушкой до полочки со специями – тряслись и дребезжали, как будто какая-то живая душа пыталась высвободиться, сорвавшись с крючка, и я ничего не могла сделать, чтобы унять эту дрожь.

– Стивен? – проскулила Грейси.

– Я этому не верю, – зарычал он так близко ко мне – близко-близко. – И совершенно точно знаю, почему моя мать говорила о яде.

Его гнев горел у меня в венах, и его голос стал таким хриплым, будто принадлежал другому человеку.

– Черные птицы вливают его мне в горло.

– Мэри Шелли, прекрати! – взмолилась тетя Эва.

– Стивен? – спросила Грейси. – Стивен, мне жаль, что мы не смогли тебе помочь. Так жаль.

– Скажи ей, Шелл, – произнес Стивен, перекрикивая какофонию дребезжащего стекла и стонущих в месте стыков газовых труб. – Скажи ей, что я себя не убивал. Скажи ей, что кто-то вливает мне в горло яд. Они меня убивают. Они не прекращают меня убивать.

Оконное стекло треснуло, положив конец моим конвульсиям.

Дрожь прекратилась.

В комнате воцарилась тишина.

Тетя Эва с глухим стуком упала на пол. Кожа Грейси приобрела болезненный зеленоватый оттенок. Она покачивалась, и казалось, также вот-вот потеряет сознание. Она схватилась за край стола и прижалась лбом к его крышке в попытке удержаться от обморока.

Я их отлично понимала, поскольку и сама едва не потеряла сознание.

Потому что голос Стивена не обжигал мне ухо и не раздавался неподалеку от меня. Его крик не предназначался исключительно для меня и не звучал в замкнутом пространстве моего мозга.

Его голос – его настоящий низкий голос – исходил непосредственно из моего рта.

Глава 26. Солдатское сердце

Я ждала на холодном полу возле комнаты тети Эвы, закрыв лицо взмокшими ладонями. Грейси помогла мне привести тетю в чувство и довести ее до постели, но после этого она просто замкнулась. Она вышла из дома, устремив пустой взгляд в пространство.

На меня волнами накатывала дурнота, но я изо всех сил сопротивлялась ей, сосредоточенно сопоставляя заявление Грейси о том, что Стивен покончил с собой, с его историей о черных птицах. Возможно, он застрелился потому, что считал, что его преследуют птицы с поля боя, явившиеся к нему домой? В таком случае почему как Стивен, так и миссис Эмберс говорят о яде и отравлении?

– Что, если его убила собственная мать, чтобы положить конец его страданиям? – вслух спросила я у самой себя.

Эта версия прочно засела у меня в мозгу; от напряжения на лбу у меня пульсировала вена. Сама мысль об этом заставляла меня мучиться чувством вины. И все же… Что, если миссис Эмберс не хотела, чтобы ее сын страдал? Что, если именно поэтому после его смерти ее пришлось увезти из дома? Возможно, рассудок Стивена трансформировал его мать в чудовищное существо, защищая его от правды.


Чья-то рука толкнула меня сзади в плечо.

– Ты сейчас кто?

Я заморгала, пытаясь проснуться, и обнаружила, что надо мной стоит моя тетя, сжимая в руках распятие на манер бейсбольной биты. Длинные тени, вытянувшиеся на полу за ее спиной, указывали на то, что день клонится к вечеру.

– Надеюсь, ты не собираешься меня этим ударить? – спросила я.

– Ты Мэри Шелли?

– Да, это я. Пожалуйста, опусти эту штуку вниз.

Ее руки с распятием в руках немного расслабились, но лицо оставалось напряженным.

– Я не хочу, чтобы ты здесь сидела.

– Тебе лучше?

– Иди к себе и ложись в постель. Я схожу за водой для себя, а заодно и для тебя.

– Хорошо. Спасибо.

Я добрела до своей спальни и упала на кровать лицом вниз.

Тетя Эва спустилась на первый этаж и начала возиться в кухне – хлопать дверцами шкафчиков и громко возмущаться лопнувшим оконным стеклом. Громко топая, она вернулась наверх и плюхнулась на мою кровать с такой силой, что матрас заходил ходуном.

– Больше никогда не говори его голосом.

Расплескивая воду, она поставила стакан на тумбочку.

Я зарылась лицом в пуховую подушку.

– Грант выглядит достаточно сильным, и его можно было использовать, чтобы избавиться от того, кто компрометирует всю семью.

– Стивен покончил с собой. Ты слышала, что сказала Грейси, – когда мать его обнаружила, у него в руке был пистолет. Я понимаю, очень трудно представить себе, что мальчик, которого ты знала так хорошо, оказался способен на такой поступок, но, судя по всему, к тому времени, как попал домой, он изменился до неузнаваемости.

– Я не верю, что он покончил с собой. Считаю, что они его убили.

– Никто не совершает убийства ради сохранения репутации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ