Читаем Война двух миров полностью

– Ну, так что, Альберто, будет у нас с тобой откровенный разговор? – медленно цедя слова сквозь зубы, произнёс он.

– Я тебе уже всё сказал, – ответил Герра и отвернулся.

– Может быть, у вас есть какие-то просьбы?

– Ты не можешь со мной так поступить, Джек, – всхлипывал Ферретти. – Ты же был свидетелем на моей свадьбе.

– Успокойся, Джузеппе, – ответил ему «Пулемёт». – Когда-нибудь нас всех возьмёт к себе Господь.

– Позаботься о Джулии, – попросил Герра, обращаясь к Осборну.

– На этот счёт можешь даже не волноваться, – ответил Гарри, как всегда с каменным лицом.

– Кончайте их, – сказал Мак Герн.

Четверо гангстеров подошли к ним с разных сторон и взяли под руки. Ферретти сразу же лишился чувств и повис на руках тащивших его парней. Его проволокли по земле поближе к обрыву и ногами столкнули в воду. Герра же оставался спокоен до конца и прежде, чем его сбросили в воду, успел крикнуть: «Будь ты проклят, Мак Герн».

Когда круги на воде разошлись, и поверхность стала опять спокойной, как будто ничего не произошло, Осборн снял свой котелок и перекрестился. Потом он подошёл к Джеку и встал около него.

– Послушай, «Пулемёт», – проговорил Гарри глухим голосом, глядя на воду и вытирая пот с лица грязным носовым платком. – Ты мне обещал, что всё будет по-другому.

– О чём ты говоришь, боксёр? – процедил сквозь зубы Мак Герн.

– Ты сказал, что Герра останется жив.

– Дон сказал разобраться с ними, и ты должен понимать, что это означает, – ответил Джек, улыбаясь одним уголком рта.

– Я это понимаю, – Осборн одел на голову свой котелок и повернулся к Мак Герну. – Но ты обещал.

– Ты отлично знаешь, Гарри, что некоторые обещания невозможно выполнить, – Джек спокойно посмотрел прямо в лицо Осборна.

Так они стояли несколько секунд, глядя друг другу прямо в глаза. Первым не выдержал Осборн.

– У тебя совсем нет совести, – сказал он, отведя взгляд.

– Уверяю тебя, Гарри, что моя совесть чиста, как белый лист бумаги, – нагло улыбаясь, ответил Мак Герн. – Ведь я ей ещё ни разу не пользовался.

Тогда Кит Турр понял, какие нравы царят в банде Аль Капоне. А ещё он понял, что стал, хоть и невольно, соучастником убийства. Он дал себе слово как можно быстрее закончить все дела с Аль Капоне и поскорее покинуть его.

И сейчас у себя в номере, вспомнив всё это, глядя на двух головорезов, профессор невольно поёжился.

– Я готов. Поехали, – сказал он.

Когда они выходили из номера, Кит Турр вдруг почувствовал, как серебряный браслет на его правой руке сильно завибрировал. Только когда они сели в автомобиль, поджидавший их у подъезда, профессору удалось незаметно для бандитов открыть крышечку браслета и украдкой посмотреть на табло.

Светодиод горел ярко-красным светом.

Агент времени первого класса Виктор Макаров. Планета Земля, город Чикаго, лето 1929 ого года

Я вывалился из временнОго окна головой вперёд, но, успев сгруппироваться, перевернулся через голову, прокатился спиной по земле и вскочил на ноги. Быстро выхватив пистолет, я первым делом осмотрелся. Вокруг шелестел листвой зелёный лес, я стоял на небольшой поляне, а лысого здоровяка, за которым я прыгнул во «временнОе окно», видно нигде не было. Я не знал, в каком времени и в каком месте нахожусь, но, судя по видам деревьев, это могла быть даже средняя полоса России.

Я стал внимательно рассматривать землю вокруг себя, надеясь обнаружить хоть какие-то следы. Сразу я ничего не заметил и, опустившись на колени, начал ползать вокруг того места, где стоял, постепенно расширяя сектор поиска. Примерно через полчаса мне повезло. Я увидел над землёй сломанную ветку, а под ней еле заметный след рифлёной подошвы и маленькую капельку крови рядом с ним на земле. Поскольку я знал, что преследуемый мною человек ранен, я сразу понял, что это его следы.

Я достал из аптечки пустую пробирку с пробкой, открыл её и аккуратно засунул туда травинку со следами крови. Потом убрал пробирку назад в аптечку и продолжил осмотр.

Рядом я обнаружил ещё следы, которые шли цепочкой с поляны и уходили в лес. Земля в этом месте была мокрая, поэтому оттиски обуви были очень чёткими. Судя по размеру, можно было предположить, что следы принадлежат крупному человеку. Было также видно, что человек быстро шёл или даже бежал, потому что многие отпечатки были смазаны, а носок вдавливался в землю намного сильнее, чем пятка.

Я пошёл по этим следам и вдруг услышал впереди шум двигателя проезжающего автомобиля. Я прибавил шагу. Скоро деревья передо мной расступились, и я вышел на пустынное шоссе.

Мне надо было остановить первую попавшуюся машину, чтобы узнать место и время, в котором я нахожусь, и, если повезёт, – доехать до ближайшего населённого пункта. Но дорога была совершенно пустой, а поблизости я не видел ни одного указателя. Можно было, конечно, вызвать службу технической помощи, но это было бы нарушением конспирации, поэтому это разрешалось делать только в крайнем случае, например, при угрозе жизни. На этот счёт у нас были жёсткие инструкции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война двух миров

Похожие книги