Читаем Война меча и сковородки (СИ) полностью

- А разрешение от милорда? - лениво поинтересовался стражник, который подошел осмотреть повозки. От мешков и бочек воняло, и он лишь приподнял рогожу, не слишком утруждая себя проверкой.

- Вот разрешение, подписанное лично его милостью, - угодливо сообщил возница. По голосу можно было определить, что он отчаянно трусил.

- Дожили! - сказал стражник, даже не взглянув на протянутый пергамент. - Хозяин Дарема дает личное разрешение на вывоз дерьма!

Гвардейцы захохотали и разрешили проезжать. Эмер с облегчением перевела дух и ткнула Годрика кулаком, радуясь спасению. И словно сглазила. Не успела третья повозка миновать мост, как на стенах замка вспыхнули факелы, и кто-то крикнул:

- Задержать! Там мятежники!

Годрик не стал мешкать и отбросил солому и ветошь, вскакивая и одним прыжком перемахивая через борт. Эмер промедлила, но последовала за ним. От замка уже бежали гвардейцы с копьями и длинными кинжалами, один трубил в рог, объявляя тревогу.

- Гони! - Годрик махнул переднему вознице, тот не заставил просить дважды и взмахнул кнутом, исчезая в темноте. Слышно только было, как стучат по доскам конские копыта.

Один из подмастерьев, сидевший на облучке второй повозки, спрыгнул на землю и удрал в темноту, как заяц. Третий несколько секунд метался, разрываясь между долгом и страхом, но уступил второму и тоже юркнул в придорожные кусты.

Годрик схватил лошадь, впряженную в третью повозку, под уздцы, заставляя развернуться и встать поперек дороги, чтобы заградить путь преследователям.

- Поедешь в другую сторону, чтобы запутать следы, - приказал он, хватая Эмер за гвардейский кушак и одной рукой перебрасывая за борт второй повозки. - Они будут ждать тебя возле черного подорожного столба, как ехать в сторону столицы. Поняла?

- А ты?! - воскликнула Эмер, холодея от предчувствий.

- А я задержу их, - сказал Годрик спокойно, обнажая меч.

- Тогда и я никуда не поеду! - зло крикнула Эмер, понимая, что счастливое спасенье пошло прахом из-за кое-какого пустоголового болвана. - Прекрасно! Просто чудесно! Поляжем тут оба, как два глупых благородных героя!

- Ничего не случится, - он притянул ее к себе и поцеловал в губы, и она замолчала, как по волшебству. - Утром встретимся. Запомнила? Возле черного подорожного столба.

- Мы же решили - только вместе, - простонала Эмер.

- Мы всегда будем вместе, - сказал Годрик, погладив ее по голове. - Только ненадолго расстанемся, - он ударил лошадь по крупу мечом плашмя. - Не медли! Вперед, вперед!

Но Эмер не торопилась хватать вожжи, прекрасно осознавая, что он лжет во спасение. Она с отчаяньем смотрела на Годрика, а потом перевела взгляд на гвардейцев, бегущих по мосту.

- Нет, так не пойдет, - вздохнула она и перебросила ногу через борт повозки, явно намереваясь оказаться рядом с мужем.

Годрик без слов подхватил Эмер под пятку и забросил обратно:

- Я же велел: не медли!

Распластавшись на мешках с мусором, она не успела даже выругаться в ответ, потому что вместо нее ответил знакомый голос - ледяной и бесцветный, который мог принадлежать лишь одному человеку на свете. Ларгелю Азо, епископу.

- Не слишком торопитесь, уважаемые, - сказал он.

Все еще возлежа на куче отбросов, Эмер закатила глаза. Поистине, небеса были против них. С чего бы епископу так некстати возвращаться в Дарем? А ведь вернулся, выскочил, как демон из преисподней. Она поднялась и медленно выглянула из-за края повозки, а Годрик оглянулся, опуская меч.

Совсем рядом стоял небольшой отряд - всего-то человек восемь, но все вооружены арбалетами, со снаряженными болтами. И все эти болты сверкали начищенными гранями в свете факелов, и были направлены в сторону беглецов.

- Мы снова встретились, добрый сэр, - сказал епископ Ларгель, подходя к безоружному Годрику.

Тот еле заметно усмехнулся, глядя ему в глаза.

- Пытаетесь стать героем в одиночку? - спросил епископ. - Я же сразу предупреждал, что не выйдет. Пара глупостей - и вы останетесь в гордом одиночестве один на один со смертью.

- Вы отлично спророчествовали, Ваше Преосвященство.

- Я не пророк. Я не вижу будущее. Зато умею угадывать ошибки в настоящем. Расчистите дорогу, - приказал он, и двое гвардейцев развернули повозку, преграждавшую путь бегущим из Дарема, а еще двое вытащили Эмер и отобрали меч.

Вместе с гвардейцами из Дарема явился Тилвин. Он то и дело подносил руку к затылку и морщился. Видно удар мастера Брюна оказался сильнее, чем предполагалось.

- Я зарежу этого толстяка и зажарю, - ругался бывший начальник стражи. - И скормлю его проклятым поварам-предателям...

- Ведите себя, как рыцарь, а не как разбойник с большой дороги, - осадил его Ларгель, и Тилвин немедленно замолчал.

- Так и знала, что вы заодно! - Эмер плюнула в сторону Ларгеля Азо, но не попала.

Он обернулся, разглядывая ее.

- Это графиня Поэль, - сказал Тилвин, вмиг ставший робким, как ягненок.

- Я вижу, - ответил Ларгель. - Посадите ее под замок, пока приедет королева. Её Величество хочет сама вынести приговор мятежникам.

- Мятежникам?! - возмутилась Эмер. - Годрик, ты слышишь? Они нас называют мятежниками!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже