Читаем Волчий след полностью

Романтиков погасло время.Поэт – не модный элемент.Искусство для России – бремя,Продажам весь приоритет.Стих торгашей не вдохновляет,Им по душе туман во мгле.Поэт, как вид, не понимает,Что вымирает на Земле.

Грешник

Грешник конечно же грешник.Увлекаясь запретным плодом,Словно воском облитый подсвечник,Виртуальным марался грехом.Та прекрасная дама чужая,Что не раз искушала меня…Взглядом блудным её обнажая,Я в сознанье грешил у себя.Грешник конечно же грешник.Да к тому же, наверное, трус.Я в фантазиях – бравый художник,
А на деле чего-то боюсь.Упоённо желать, не имея, —Это грех или нет? – подскажи.Судным часом меня не жалея.Будет спрос за такие грехи?

Некоторым

Рождённый с вами разделить турне земное,Кого убил, кого обидел я?Лишь отвергая грязное и злое,Я к вам тянулся, искренне любя.Не вашими молитвами хранимый,Захлёбываюсь в подлости людской.Не утонуть, а выплыть я пытаюсьНа склоне лет, попавший в шторм земной.Не круг спасательный – волна, чтоб захлебнуться.Глухая очередь по борту корабля.И в каждом взгляде взор лукавый зрится,Озлобленность звериную тая.В игре тяжёлой был не с вами рядом?А может, в пасе был я как-то скуп?
Жизнь просмотрел! Быть мне последним гадом,Но вывод прост – наивен был и глуп.Не вашими молитвами хранимый,Я ждал от вас и паса, и руки…Ответным ожиданием томимый,Я собирал лишь зависти ростки.

Старость

Миновали меня пули,Но, увы, года согнули.И к концу подходит мойМарафон полвековой.Поистерся четкий профиль,Блеска нет в глазах напротив.Равнодушен женщин взгляд,На меня и не глядят.Стати нет во мне былой:Дед капризный и седой.Хвала Всевышнему за все,Нет, не жалею ни о чем,Но сон тревожит по ночам
Скорбь по утраченным друзьям.

Проза жизни

Ни поэзии, ни прозы,Нет ни «Мерса», ни «Оки»,И в апатии тяжелойКручу «велик» от тоски.Вот, отверг блага земные,Миллионы щедро слилИ теперь как все, другие,Участь смертных разделил.Не звонят мне то и дело,Как у нас заведено.И вокруг все посерело,Словно вечером окно.Старый друг все время занятНа гламурных вечерах,И подруги не заглянут,Лишь уныние в глазах.Обнищав материально,Образ жизни я сменил.
Вдохновению и лиреДней остаток посвятил.

Мое окно

Позаброшенный, забытый,Словно в стену гвоздь забитый,У окна один сижуИ на улицу гляжу.Кончились мои концерты,Не гремят аплодисментыВ честь мою на торжествах,Лесть застыла на губах.Был я гордый исполнитель,А теперь стал просто зритель.Жизнь промчалась, как во сне,Словно всадник на коне.Отшумели, пролетелиМои годы, как метели.Палка, лавка и окно —Это все, что мне дано.

Мудрость

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы