Читаем Волчица и пряности. Том II полностью

Он пожал плечами. Холо подняла голову и, тихо рассмеявшись, вздохнула:

— А я-то уж надеялась потребовать с тебя парочку долгов!

— Я чуть было не угодил в опасную ловушку!

Холо шутливо хлопнула себя по лбу:

— Нет-нет! На самом деле ты попал в ещё более страшную западню. Я не расставляю силки на каких-то там зайцев. Это мелко.

— А ты не слышала о том, как ловят волков, используя ослабевших зайцев, которые будто бы угодили в капкан?

— Главное, не испугаться волчьего воя, когда ставишь ловушку. А то испортишь её!

Только с близким другом можно было вот так обмениваться безобидными колкостями.

Это было так глупо и мило, что Лоуренс рассмеялся, покачивая головой. Холо тоже не могла больше сдерживаться и расхохоталась.

— Что ж, торговец, как и сабля, не должен быть слишком прямым, иначе от него никакого толка: тут же сломается, — пробормотал он, будто говоря сам с собой, и посмотрел в небо, прислушиваясь к зазвонившему колоколу.

Небо было ярко-голубым с редкими белыми барашками. Он перевёл взгляд на восток, разглядывая маленькое пушистое облачко. Сегодня ясный день. В такие дни торговля идёт хорошо…

Пока Лоуренс пребывал в своих мыслях, сзади раздался тихий стук: открылась церковная дверь. Лоуренс и Холо чуть отошли и встали с края лестницы. Тут же из храма хлынули люди, закончившие молитву. Они спускались со светлыми счастливыми лицами, довольные тем, что приняли участие в службе. Разделившись на группки по три-пять человек, они спешили вернуться к работе, оставшейся на сегодня. Сцена, повторяющаяся изо дня в день. Наконец людей стало меньше. Раньше считалось: чем дольше сидишь в церкви после молитвы, тем сильнее твоя вера, и все стремились задержаться, пока священники не стали злиться на это. Поэтому в последнее время так уже не делают. Однако и вылетать пулей сразу по окончании службы нехорошо. Из-за всех этих старых поверий кожевники, мясники и другие представители всевозможных профессий, привлекающих пристальное внимание священников, выходят из храма не спеша. И конечно, пастушка, чей род занятий входит в этот перечень, покинула церковь последней. Выходя, она словно вся сжалась и потупила взор — видимо, потому, что церковь вовсе не была для неё местом отдохновения.

— Здравствуйте.

Он подошёл к Норе и улыбнулся как можно более дружелюбно. Правильное выражение лица — неотъемлемая часть переговоров.

— Ой, а… Господин Крафт и госпожа… Холо?

Она была немного удивлена, посмотрела на Холо и снова перевела взгляд на Лоуренса.

— Должно быть, самому Господу было угодно, чтобы мы случайно встретились у церкви! — сказал Лоуренс с преувеличенной манерностью.

Нора, конечно, обратила на это внимание и тихо засмеялась:

— Меня не проведёте!

— Я рад! А то в последнее время часто слышу, что в церкви злоупотребляют священной кровью.

Под «священной кровью» подразумевалось вино. Наверное, будь она пьяна, Лоуренс без труда добился бы согласия, но, с другой стороны, девушка могла испугаться в самый ответственный момент или же просто отказать. Тогда всё оказалось бы впустую, так что торговец был рад трезвости Норы.

— Вино для меня слишком крепкое, я его почти не пью, — она смущённо улыбнулась и неловко отвела взгляд.

Должно быть, пастушка ожидала предложения о работе сопровождающей, и Лоуренс не стесняясь использовал это обстоятельство.

— По правде сказать, я хочу предложить вам работу.

Её личико засияло.

— Но здесь нам будет неудобно говорить. Почему бы не посетить какую-нибудь лавочку?

Он не предложил пойти в таверну, поскольку днём это смотрелось бы очень странно. Для тайн не было ничего лучше шумной площади. Нора, согласившись, кивнула, и они направились прочь. Холо двигалась справа от Лоуренса, а Нора — слева, чуть поодаль. Они прошли по оживлённой улице и, преодолев толпу, оказались на площади. Там, как всегда, было шумно, словно во время праздника. К счастью, в пивной нашлись свободные места, и Лоуренс заказал три кружки пива. И пусть эль дешевле, он не поскупился, потому что с ними была Нора. Обслужили их грубовато, но зато быстро. Заплатив последними медными монетками, Лоуренс взял свою кружку.

— За встречу! — Кружки громко стукнулись.

— Значит, Нора, вы говорили, что можете дойти до Рамторы?

Немного удивлённая тем, как быстро Лоуренс перешёл к делу, Нора, не успевшая даже сделать глоток, внимательно посмотрела на него. Холо неспешно попивала пиво, наблюдая за происходящим.

— Ну… Да, могу.

— Даже вместе с овцами?

— Если их будет немного.

Она так быстро ответила, что Лоуренс невольно задался вопросом, сколько же раз пастушка ходила через поля и лес, ведущие к Рамторе. На всякий случай он посмотрел на Холо, чтобы удостовериться в правдивости услышанного, и та ответила ему лёгким кивком, незаметным для окружающих. Похоже, Нора не врала. Лоуренс глубоко вздохнул, надеясь, что выглядит естественно. Если в таком деле слишком осторожничать и ходить вокруг да около, можно ненароком смутить собеседника.

Торговец предпочёл начать сейчас же.

— Я хочу предложить вам кое-какую работу. Вознаграждение — двадцать люмионов. Конечно, никаких сомнительных бумаг, только монеты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения