Читаем Вольпоне полностью

Полно шутки шутить. Пусть вас в школу пошлют! Первый-карлик: хоть мал, да умен на диво! А все, что маленькое, - то красиво; Иначе, увидев такую коротышку, Не говорили бы: "Милая маленькая мартышка!" А почему "мартышка", если не за подражанье В смешном виде наших владык деяньям? К тому ж, ловкому телу моему не нужна И половина ваших яств, одежды и вина! Допустим, лицо шута - повод для смеха, Но по части ума - здесь у него прореха. Хоть лицо его и кормит, но на что это похоже, Если тело существует как придаток к мерзкой роже?!

Стук.

Вольпоне

Кто там? В постель! - Прочь!

Андрогино и Кастроне уходят.

                                                  Посмотри-ка, Нано!? Подай колпак! Иди узнай!

Нано выходит.

                                                  Амур, Пошли мне Моску моего с успехом!

Нано

(входит)

Прекрасная мадам.

Вольпоне

                         Ужели Вуд-Би?

Нано

Она.

Вольпоне

Вот мука! Ну, тащи ее. Уж коль войдет, надолго здесь застрянет. Скорей!

(Снова ложится в постель.)

Спровадить бы ее! Боюсь Другой беды - что отвращенье к этой Влеченье к той навеки уничтожит. Ах, если бы она уже прощалась! Как страшно то, что вынести придется!
Входят Нано и леди Политик Вуд-Би.

Леди Политик

Благодарю. Прошу оповестить Патрона, что я здесь. - Как эта лента Закрыла шею! - Я вас потревожу; Хотела бы просить сюда прислать Сейчас мою служанку. - Как сегодня Я хорошо одета! - Это что? Пустяк!

Входит первая служанка.

Сюда, бездельница, смотрите; Что вы наделали?

Вольпоне

(в сторону)

                         Горячка в уши Мои проникла. О, каким бы чудом Ее убрать отсюда?

Леди Политик

                         Подойдите!
Где этот локон? Почему он выше Всех остальных? Глаза вы не протерли? Иль вкривь они посажены у вас? Подруга ваша где? Позвать! Первая служанка уходит.

Нано

(в сторону)

                                                  Сан-Марко, Спаси! Сейчас побьет своих служанок За то, что красный нос у ней.

Первая служанка возвращается со второй.

Леди Политик

                                                  Проверьте Прическу. Все на месте или нет?

Первая служанка

Один лишь волосок отстал, ей-богу!

Леди Политик

Отстал, ей-богу? Ну, а где же были Глаза у вас? Вы что, подслеповаты? А вы? Приблизьтесь обе и исправьте!
Я вижу, что нисколько вам не стыдно. А как уж я втолковывала вам! Читала правила, обоснованья, Изяществу и тонкости учила И, одеваясь, на совет звала.

Нано

(в сторону)

Дороже тряпки ей, чем честь и совесть.

Леди Политик

Внушала вам, каким большим приданым Познанья эти смогут оказаться, Чтоб знатными обзавестись мужьями По возвращенье. Вам же - хоть бы что! К тому ж, вы знаете, как в этом строги Все итальянцы, - обо мне что скажут? "Одеться не умеет англичанка!" Стране моей какое обвиненье! Ну, убирайтесь, ожидайте рядом! Румяна слишком ярки... Не беда...Любезный сэр, вы их не развлечете? Нано и служанки выходят.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия