Читаем Вольпоне полностью

Он расположен к вам уже давно И повторял, что восхищен людьми Профессии, какую вы избрали: Так высоко он ценит в них способность Высказывать в одно и то же время О каждом деле два различных мненья, Отстаивая их до хрипоты; Им так легко что хочешь повернуть, Перевернуть, и спутать, и распутать, Подать двусмысленный совет, а плату И с правых и с виновных взять. Он знает, Что скромники такие преуспеют, И будет он благословен за выбор Наследника с душою терпеливой, Серьезного, с замысловатой речью, Громкоголосого, язык чей, впрочем, И шевелится и молчит за плату; Чуть кинул он словцо - давай цехин!

Стучат.

Кто там? Стучат. Вас не должны б тут видеть! Прикиньтесь, будто вы зашли случайно, А я уж оправданье подыщу. Когда ж в достатке будете купаться.
В меду по плечи, так что подбородок Надменно вверх полезет от избытка, Припомните мои услуги. Я ведь Клиентом вашим был не худшим.

Вольторе

                                                       Моска!..

Моска

Когда угодно будет заглянуть Вам в опись или в завещанье,- тотчас Я принесу. Теперь же уходите, Да с видом деловым!

Вольторе уходит.

Вольпоне.

(вскакивая)

                                       Мой чудный Моска, Приди - тебя я расцелую.

Моска

                                       Тише! Пришел сюда Корбаччо.

Вольпоне

                             Кубок спрячь. Стервятник улетел, явился ворон.

Моска

К молчанию и сну скорей вернитесь. -

(Убирает кубок.)

Стой там и размножайся. - Вот явился -Недужный, дохлый, хуже, чем хозяин Прикинуться бы мог, а ведь мечтает, Что тот скорей умрет.

Входит Корбаччо.

                                Синьор Корбаччо,Мы рады вам.

Корбаччо

                        Ну что, как твой хозяин?

Моска

Все так же, еле-еле...

Корбаччо

                                   Встал с постели?

Моска

Нет, еле жив.

Корбаччо

                          Прекрасно. Где же он?

Моска

В своей кровати, только что уснул.

Корбаччо

А ночью спал?

Моска

                         Совсем не спал сегодня, Как и вчера. Лишь дремлет.

Корбаччо

                                     Хорошо Позвать бы докторов. А я принес Снотворное от моего врача.

Моска

И слышать не захочет!

Корбаччо

                                     Что? Я сам Следил, пока его приготовляли. Уверен, что подействует прекрасно; Ручаюсь жизнью, усыпит больного.

Вольпоне

(в сторону)

Навеки усыпит, как только примешь.

Моска

Не верит он в лекарства.

Корбаччо

                                        Что такое?

Моска

Не верит он в лекарства и твердит,
Что врач страшней болезни, - от него Спасенья будто нет. Он заявлял Торжественно не раз, что уж врачу Наследства не отдаст.

Корбаччо

                                  Мне не отдаст?

Моска

Что не отдаст врачу.

Корбаччо

                             Да что ты, что ты? Я не о том.

Моска

                             И даже за визиты Он им не платит: лекаря, мол, рады Содрать с больного шкуру перед тем, Как умертвить его.

Корбаччо

                                 Я понял, понял.

Моска

Для опытов, мол, уморить готовы. А суд за то не только не карает, Но награждает,- вот он и не хочет Нанять свою же смерть.

Корбаччо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия