Читаем Вольт полностью

– Я сдерживаю этих плохишей изо всех сил, – проговорила Варежка, имея в виду свои когти. – Но, знаешь, не всё в моих силах. Конечно же, я на твоей стороне, Луи. Но у этих ребят есть свой собственный разум. И они очень тобой недовольны.

– Я исправлюсь, Варежка! – захныкал Луи.

– Надеюсь, что так. Я действительно хочу в это верить, – сказала Варежка. – Ты мне нравишься, Луи. Так что я поговорю с когтями. Но взамен на следующей неделе вся твоя еда достанется мне.

– Н-но... – пробормотал Луи. – Это не честно. С меня половина, с тебя защита. Гаков был наш уговор.

Варежка сердито нахмурилась:

– Ну да, но срок нашего договора только что истёк. А теперь проваливай!

Когда Луи пятясь отошёл от Варежки на приличное расстояние, он набрался смелости и сказал:

– Запомни мои слова, Варежка. В один прекрасный день кто-нибудь восстанет против тебя и преподаст тебе урок!

– Ой, боюсь-боюсь, – саркастически ответила кошка.

Вдруг из ниоткуда на неё налетел Вольт и вжал в стену.

– И правильно делаешь! – воскликнул он. Пёс потряс Варежку, пытаясь вытянуть из неё информацию. – Где она? – потребовал он ответа.

– Погоди же! О ком ты? – удивлённо ответила Варежка, гадая, чего же хочет от неё эта сумасшедшая собака.

Вольт встряхнул её еще сильнее.

– Ты знаешь, о ком я, – сказал он, убеждённый, что кошка непременно связана с доктором Калико, а значит, она знает, где находится Пэнни. – Так где же она?

– Ладно, ладно, – взвыла Варежка. – Послушай, приятель, я... я не знаю, к чему ты клонишь, но...

Вдруг Варежка услышал смех, доносившийся с крыши. Это были голуби из другой части города.

– Давай, Варежка, – крикнул Винни вниз. – Просто скажи этому парню, где она. Колись уже! Пускай он порадуется.

– Да, да, Варежка, – засмеялся Бобби. – Давай колись!

Кошка была в отчаянии:

– Джоуи, Винни, Бобби. Друзья. Может быть, вы скажете этому сумасшедшему псу, что он ошибся кошкой?

Три голубя переглянулись и крикнули Вольту:

– Она это, брат!

– Точно она! – добавил Бобби.

Варежка не знала, что сказать. Вольт пристально посмотрел ей в глаза:

– Кажется, придётся по-плохому.

Пёс схватил Варежку за шиворот и отнёс к ближайшему мосту, свесив её через край. Кошка кричала, изо всех сил пытаясь высвободиться:

– Да ты просто чокнулся!

Голуби со стороны наблюдали за происходящим.

– Эй, Джоуи, – сказал Винни. – А мы не переборщили?

– Ты шутишь? – ответил голубь. – Это лучший день в моей жизни.

Вольт прорычал:

– Ты работаешь на людей в чёрном, а они работают на Зеленоглазого. Они забрали Пэнни. Где она?

– Не понимаю, о чём ты говоришь! – крикнула в ответ Варежка.

– Мне это как-то наскучило. Честно говоря, мне очень хочется зевнуть.

Варежка отчаянно извивалась, боясь, что пёс откроет рот и уронит её на шоссе внизу:

– Ладно, ладно. Всё скажу! Всё скажу! Я знаю, где Пэнни! Да, они её забрали! Люди в чёрном и злодей, злодей с голубыми глазами!

– С голубыми глазами? – переспросил Вольт, крепче сжимая челюсти.

– Эм... ох! – замялась Варежка, понимая, что ей нельзя допустить ошибку. – С зелёными! Да, с зелёными! С зелёным глазом!

– Ты все врёшь и врёшь без остановки. Враньё у тебя в крови. Такова твоя природа. Это просто отвратительно.

– Я знаю, – подыграла Варежка, готовая согласиться с чем угодно. – Это гадко. Самой противно.

Вдруг она заметила бирку на ошейнике Вольта. На ней было написано слово «Голливуд» и указан адрес.

– Но если ты меня отпустишь, – сказала она, надеясь, что пёс клюнет на приманку, – я покажу тебе, где она!

– Хм... – задумался Вольт, тщательно взвешивая своё решение.

Глава 15

Некоторое время спустя Вольт сидел у большого мусорного контейнера за рестораном. Это заведение было частью национальной сети, которая делала вафли.

– Надеюсь, ты понимаешь, как я рискую ради тебя, – произнёс голос из мусорного бака. Это была Варежка. Конец поводка Вольта был крепко привязан к её телу. Пёс не хотел, чтобы она сбежала. – Да. Каждая косточка в моём злобном кошачьем теле молит, чтобы я не предавала доверие Зеленоглазого. – Кошка выпрыгнула из мусорного бака, и Вольт увидел, как она расстелила на тротуаре грязный лист бумаги. Это была карта Соединённых Штатов с изображениями маленьких вафель, обозначавшими все места расположения сети вафельных ресторанов.

– Так вот, – сказала Варежка. – Это сверхсекретная карта всей Земли. Мы находимся здесь, – она указала на значок, символизирующий Нью-Йорк, – где зелёная женщина с большим факелом. А мой босс спрятал Пэнни... – Она посмотрела на карту, ища слово, которое соответствовало бы адресу на ошейнике Вольта: – Точно, здесь! – возбуждённо воскликнула Варежка, указывая на Голливуд. – Там, где вафля в тёмных очках! Тебе только нужно добраться отсюда туда.

Вольт заметил, что, судя по карте, от Нью-Йорка до Голливуда не так уж и далеко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги по мультфильмам Disney

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира