Читаем Воспоминания минувших дней полностью

— Нет, — решительно произнес Дэниэл. — Плевать я хотел на то, что они там для меня приготовили. Думаю, это будет еще одно смертельное задание… В Калифорнию, наверное. Я уже почти там. Может, больше всего на свете мне хочется поесть свежих апельсинов и позагорать на солнце… Да, буду звонить… Нет, деньги у меня пока есть… Да, скажи Джону, чтобы он сюда не звонил. Макаронники могут вернуться в любой момент, и мне не хочется встречаться с ними… Да, знаю. Все идет к лучшему, хотя, что это нам даст? Джон симпатизирует Лэндону, а Рузвельту это не понравится… Готов поспорить, Рузвельта снова изберут… Хорошо. Позвоню, когда доберусь до Калифорнии.

Повесив трубку, Дэниэл вернулся к столику. Он поднял руку, и официантка принесла ему вторую чашку кофе.

— Здесь есть еще какая-нибудь гостиница, где бы я мог снять комнату?

— Только в Сент-Луисе… — нерешительно ответила официантка.

Дэниэл покачал головой.

— Не то. Я еду на запад, а не на восток. Как вы думаете, кто-нибудь из водителей мог бы взять меня?

— Поговорите с ними, они скоро встанут.

— Спасибо.

Она отошла от столика, но, не дойдя до стойки, вернулась обратно.

— Вы действительно хотите ехать туда? В Калифорнию.

Дэниэл кивнул.

— Я никогда там не была, но, говорят, там хорошо. Целый день светит солнце, и всегда тепло. У меня есть машина. Так себе, конечно, старенький «джуэ», но ездить можно. Мы могли бы вести машину по очереди и платить каждый за себя.

— А как же работа?

— Такую работу я везде найду. Мне даже зарплату не платят, я живу на чаевые.

— А семья?

— Мой последний муж сбежал, когда понял, что ему придется не только тратить деньги, но и платить долги. В прошлом году мы развелись.

— Ну, а братья, о которых вы рассказывали?

— Они все разъехались. Здесь не очень хорошо с работой.

Дэниэл задумчиво кивнул.

— У вас есть деньги?

— Долларов двести. Один человек хочет купить мой дом. А если я продам его вместе с мебелью, он даст четыреста.

— Сколько тебе лет? — спросил Дэниэл.

— Двадцать шесть.

— Значит, кинозвездой ты уже не станешь.

— И не надо, — улыбнулась она. — Просто мне хочется жить нормальной жизнью.

— Когда ты можешь выехать?

— Хоть сегодня. Встречусь с этим человеком, получу деньги и все. Можем ехать хоть вечером.

— Вот и прекрасно. — Лицо Дэниэла просветлело.

Официантка радостно засмеялась, но, почувствовав прикосновение руки Дэниэла, покраснела.

— Калифорния станет для нас домом! — восторженно сказала она.

— Как тебя зовут?

— Тэсс Роллингс.

— Очень приятно, Тэсс. Я Дэниэл. Дэниэл Бун Хаггинс.


Врач закончил шов и выпрямился.

— По-моему, у меня жена так не шьет. Посмотрите сами.

Дэниэл взглянул в протянутое зеркало. Большая рана превратилась теперь в едва заметную линию, по бокам которой виднелись швы. Выражение лица было прежним, и только пострадавшая бровь немного поднималась кверху. Дэниэл осторожно дотронулся до нее.

— Так и останется?

— Нет, когда швы зарастут, она опустится. Через год она станет в точности такой же, как и другая.

Дэниэл поднялся со стула.

— Подождите, надо наложить повязку. Самое главное, чтобы не попало никакой инфекции. Приходите через шесть дней, и я удалю швы.

— Через шесть дней меня здесь не будет, — ответил Дэниэл.

Наложив повязку, врач закрепил ее бинтом.

— Не страшно. Это вам сделают в любой больнице. Главное, чтобы в повязку не попала грязь.

— Сколько я должен вам, доктор? — Дэниэл вынул кошелек.

— Два доллара — не много? — неуверенно спросил врач.

— Нормально. Что-нибудь не так? — спросил он, заметив, что врач пристально разглядывает их.

Врач улыбнулся: «Нет, все в порядке. Просто за последние два месяца вы единственный мой пациент, который заплатил наличными».

— Берегите их, — Дэниэл засмеялся.

— Не беспокойтесь. По крайней мере, я вспомнил, как выглядят деньги.

В приемной ждала Тэсс. Увидев их, она поспешно встала.

— Ну как, доктор?

— В моей практике были случаи и посерьезнее. Следите, чтобы в повязку не попала грязь.

Выйдя на улицу, Дэниэл направился к небольшому «джуэтту» с открытым верхом и устроился на переднем сиденье. За руль села Тэсс.

— Куда теперь? — спросил он.

— В банк. Подпишу бумаги, передам закладную, а потом мы поедем к тому человеку и отдадим ему ключи.

— Ты уверена, что действительно хочешь этого? Еще не поздно передумать. После того, как ты все подпишешь, отступать будет некуда.

— Я уже все решила, — твердо сказала Тэсс.

В банке ей посоветовали оставить полученные деньги у них и затребовать их потом из Калифорнии. Она вопросительно посмотрела на Дэниэла.

— По-моему, мысль неплохая, — сказал он. — Никто не знает, что может случиться в дороге.

— Как ты думаешь, сколько денег мне понадобится?

— Долларов сто, может, даже меньше. В любом случае, если будут какие-то проблемы, у меня тоже есть деньги, а рассчитаться никогда не поздно.

Они выехали после обеда и сделали остановку лишь поздним вечером. Когда Тэсс свернула с шоссе, направляясь к небольшой придорожной гостинице, от Сент-Луиса их отделяло уже триста тридцать миль.

Перейти на страницу:

Все книги серии New Hollywood

Похожие книги

Искупление
Искупление

Фридрих Горенштейн – писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, – оказался явно недооцененным мастером русской прозы. Он эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». Горенштейн давал читать свои произведения узкому кругу друзей, среди которых были Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов. Все они были убеждены в гениальности Горенштейна, о чем писал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Главный интерес Горенштейна – судьба России, русская ментальность, истоки возникновения Российской империи. На этом эпическом фоне важной для писателя была и судьба российского еврейства – «тема России и еврейства в аспекте их взаимного и трагически неосуществимого, в условиях тоталитарного общества, тяготения» (И. В. Кондаков).Взгляд Горенштейна на природу человека во многом определила его внутренняя полемика с Достоевским. Как отметил писатель однажды в интервью, «в основе человека, несмотря на Божий замысел, лежит сатанинство, дьявольство, и поэтому нужно прикладывать такие большие усилия, чтобы удерживать человека от зла».Чтение прозы Горенштейна также требует усилий – в ней много наболевшего и подчас трагического, близкого «проклятым вопросам» Достоевского. Но этот труд вознаграждается ощущением ни с чем не сравнимым – прикосновением к творчеству Горенштейна как к подлинной сущности бытия...

Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза