Читаем Восстание Персеполиса полностью

Сингх начинал думать, что возможно лучше было бы их разделить, и допрашивать по-отдельности. Сейчас они все поддерживали друг друга. Показывали свою лояльность. Что затрудняло понимание того, какой может быть их настоящая гибкость.

- Мы можем подискутировать о преимуществах централизованного правительства чуть позже, - ответил Сингх. - На данный момент у меня всего одно предложение. Когда я выйду из этой комнаты, я попрошу назначенного судью рассмотреть доказательства, полученные в результате взрыва, и найти вас семерых виновными в террористической атаке. Затем вас отвезут в публичное место, и расстреляют.

- Так себе херовое предложение, - сказал первый мужчина, потирая ушибленные ребра.

- Пока судья будет рассматривать эти доказательства, я собираюсь развести вас по отдельным камерам. Первый, кто станет содействовать нашему расследованию террористической деятельности на этой станции, останется жить.

- Стать предателем чтобы спасти свою шкуру, - сказал молодой. - Да ты вообще не знаешь, кто такие Астеры.

- Я знаю людей. Я знаю, что остаться в живых, и обеспечить безопасность семьи - это не просто награда за ценную службу империи. Это единственный выбор, который вам осталось сделать в жизни. Выбирайте правильно.

Не дожидаясь, пока они выкрикнут что-нибудь ещё, Сингх развернулся и ушел. Направляясь к выходу, он сказал Оверстриту:

- Разведите их по камерам, достаточно далеко друг от друга, чтобы они не могли переговариваться. Убедитесь, что у каждой двери есть охранник. На случай, если кто-нибудь решит воспользоваться моим предложением.

- Понял вас, - ответил Оверстрит. В его тоне появился оттенок скептицизма.

Сингх остановился. Оверстрит повернулся к нему, с озадаченным выражением на широком лице.

- Вас что-то беспокоит, майор?

- Я не хотел проявить неуважение, сэр.

- Наш мандат от Высокого консула Дуарте состоит в том, чтобы завоевать население этой станции, в качестве первого шага к завоеванию населения миров колоний. И мы действуем соответственно, переплетая наши интересы. Приучаем их к мысли, что "стукачество", на самом деле является поведением хорошего гражданина. В надежде, что это всего лишь первый шаг в построении сети сотрудников, помогающим нам.

- Принято, - сказал Оверстрит. - Из десантников ужасная полиция, сэр. Мы не обучены такой работе. Если мы сможем создать силы безопасности, состоящие из местных осведомителей с включением возможностей десанта, это очень поможет.

- Хорошо. Включите это в свои полномочия. Я предоставляю вам полное право предлагать амнистию людям, которые, по вашему мнению, могут быть полезны.

- Я передам по команде, - сказал Оверстрит. Он начинал мягко подталкивать Сингха обратно в коридор, в направлении маленькой колонны картов.

- Еще одно, - сказал Сингх. - Я думаю, было бы целесообразно провести полную проверку протоколов безопасности. Назовите это дополнительным анализом.

- Я это сделаю, если вы хотите, сэр, - сказал Оверстрит. - Но могу я спросить, какая именно функция будет анализироваться?

Он конечно подразумевал, "Меня вызывают на ковер?". Это было ещё одним следствием отстранения Танаки. Период, когда доверие к Сингху ослабло. Когда люди ждали, что их обвинят в общих неудачах. Или накажут за чужую ошибку.

- Нам нужно... - начал он, но подловил сам себя. - Мне нужно взглянуть на систему безопасности, в целом. Вещи изменились уже потому, что мы здесь, с этими людьми, а не в классной комнате академии. Пока я не знаю, как именно они изменились, но думаю, что это неизбежный процесс. Поэтому я доверюсь вашим суждениям не только по вопросам того, что нам делать, но и почему. И что потребуется для этого изменить.

- Тогда исчерпывающий анализ, - сказал Оверстрит. Он казался гораздо более довольным подразумеваемым доверием, чем прилетевшей ему лишней работой. - Я позабочусь об этом. Вернетесь в офис, сэр?

Сингх почти сказал да, но одна мысль остановила его.

- Нет, - сказал Сингх. - Отвезите меня к офису Кэрри Фиск. И сообщите ей, что мы едем.

По пути к офисам Содружества Миров, Сингх вернулся мыслями к своему письму домой. Идея, что удержание пространства колец автоматически означает выигрыш в войне, была оптимистичной. Уж точно, упрощенной. Лакония могла абсолютно контролировать доступ к мирам через врата, но каждый отдельный мир мог решить, что это не значит, что он завоёван. И даже помести они по губернатору в каждый из них, и флот Лаконии на орбиту, и десантников, патрулирующими улицы, каждый человек мог считать, что не побежден лично он. Создание империи представлялось бесконечной чередой микроскопических увеличений, с большей и большей детализацией, где потенциальным ренегатом было каждое звено. Медина - лишь микрокосм проблемы, с которой они столкнутся повсюду. Фрактальная геометрия политического сопротивления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Попаданцы / Боевики / Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика